梵语语法简介:1.词根(dha-tu)词根的概念在许多言语里都存在,特别是与梵语同系的印欧语中。梵语里的词根(dha-tu, root)是一系列根底的动词词素,一切单词都是由它们变位、组合、增加词缀而得到的。
咱们先来看动词 stand,它能够加上前缀变成 understand,也能够加上后缀变成standard,而 stand 衍生出的词还有许多,像 constant, constitution,instant,static, estate 等。可是梵语词根比起词根来更根底,它一般只表明一个高度笼统的概念,而衍生出的详细单词别离体现这个概念的各个旁边面。在梵语的运用中,不会呈现一个词根独自呈现的状况。词根必定要和词缀结合起来才干表明详细的意义。
像 stand 这样的单词,要追溯它的词源,首要就要找到拉丁语的动词 stare。由这个词衍生出的单词还有 state, stable 等,它们与 stand 同系。可是再向上追溯,就能够找到一个PIE(Proto-Indo-European,原初印欧语)词根 STA-,含有“站立”“不动”的意思。从这个PIE词根衍生出了单词 stay, stow, stack,stem 等。
从PIE发展到是一个绵长的进程。PIE词根从拉丁语、法语和日耳曼语等言语进入,而途中的各个言语都会使词根的拼写方式发生改变。所以要从里直接看出PIE词根现已比较困难,只要从词源上去考证才干得到答案。可是关于梵语来说,状况就不相同了。梵语是一门陈旧的言语,从PIE到梵语之间,影响要素比PIE和之间少得多,或者说比PIE到拉丁语还少。所以PIE词根大多数都直接保留在了梵语中。比方之前的PIE词根 STA-,它对应到梵语词根 stha-,除了发音稍微不同以外没有其他改变。梵语词根 stha- 含有“中止”“不动”的意思,所以它衍生出的简略
动词 tis.t.ha就会含有“站立”的意思。最近买的那本字典(Monier-Williams的Sanskrit-English Dictionary)上,给这个动词的解说有许多,如 to stand, stay,remain, persevere,stop, stay quiet, linger, hesitate 等,这些解说都多少体现了“中止”“不动”的概念。
梵语的词根表(Dha-tu Pa-t.ha, recitation of roots)里大约有2000个词根,而这些词根便是构成一切单词的根底。梵语词根能够看作和汉字的偏旁部首相似,而数量级上也适当。
芬兰语单词后缀改变简析古梵文释教咒语大全 | 0 |
梵文金刚乘典籍 | 0 |
钱文忠讲座中的梵文过错并及其 | 0 |
关于梵文写本《法华经》 | 0 |
地藏经全文 | 1563 |
学习书本:梵语教程 | 2203 |
说“梵文” | 1885 |
大悲咒梵语版 | 16576 |
梵文名词的数与格 | 2409 |
梵语语法简介4:其他格 | 1555 |
地藏经全文 | 1563 |
学习书本:梵语教程 | 2203 |
说“梵文” | 1885 |
大悲咒梵语版 | 16576 |
梵文名词的数与格 | 2409 |
梵语语法简介4:其他格 | 1555 |
梵语语法简介3:名词根底 | 1432 |
梵语语法简介:2.动词 | 1744 |
梵语语法简介:1.词根(dha-tu) | 2632 |
梵语阿凡达avatar的意义 | 4972 |