意大利语主语人称代词
代词是语句中不发作方式改变的部分,它替代名词以防止重复,使语句显得愈加简练。:
Ho visto Mario. Non c’era nessuno con Mario.
为了防止上句中重复的表达方式,需用代词:
Ho visto Mario. Non c’era nessuno con lui. (句中代词lui替代了Mario).
意大利语语法|主语人称代词
主语人称代词是语句中不会发作方式改变的组成部份,在句中它代指某物或或人。
第一人称和第二人称代词指代对话中的两边,分别是说话者和受话方,而作为主语的第三人称代
词则指代对话中谈及的第三方。
Io是奇数第一人称代词
Tu是奇数第二人称代词
Lui/lei, esso/essa, egli/ella是奇数第三人称代词
Noi是复数第一人称代词
Voi是复数第二人称代词
Loro, essi/esse 是复数第三人称代词
奇数第三人称代词的常用方式为lei/lui,它们既可以代指人也可代指动物,而Ella/egli则首要
用于正式表达场合,复数为loro。
代指没有生命的物体时则在奇数时运用essa/esso,复数时运用essi/esse 。
Lei si è appena sposata
Quando loro sono arrivati, la festa era già finita.
Ho comprato molti libri. (Essi) mi terranno compagnia.
在意大利语中因为通过变位的谓语动词现已潜含了人称,因而常常省掉作主语的人称代词,不过
在某些情况下有必要运用主语人称代词:
·在比照句中为了着重主语而运用人称代词:
Tu sei sposato, io invece no
·在某些主语简单混杂的变位动词前:
Che sia lui a dirmelo mi stupisce!
·当代词坐落动词之后或许处于杰出的方位时:
Sei stato tu a decidere la data!
Lui sì, che ha capito!
·当不同的主语有多个动作时:
Tu vai avanti, noi ti seguiamo a distanza.
·当代词与下述词一些运用时: anche, pure, nemmeno, neanche, almeno, addirittura,
magari等等。
Vieni anche tu alla festa? Sì, vengo anch’io
视频教育:意大利语语音【元音 | 9325 |
视频教育:意大利语语音【总述 | 4914 |
有用初级意大利语第四课 | 2530 |
意大利省份列表 | 1355 |
直陈式近过去时与直陈式未完成 | 2235 |
意大利语语音学习偏误剖析 | 1196 |
音乐术语中的意大利语 | 2362 |
意大利语美容护肤常见词汇 | 3742 |
旅行常用意大利语 | 2663 |
银行常用意大利语单词 | 1535 |