您现在的方位: 网站 >> 法语 >> 法国欢迎你 >> 正文

法国欢迎您第14课 Balade dans Paris

作者:佚名    文章来历:本站原创    更新时刻:2016/3/7

法国欢迎您第14课 Balade dans Paris
À L’HÔTEL CONCORDE
Vincent: Vous ne travaillez pas cet après-midi?
Isabelle : Non, nous ne travaillons pas.
Viocent: Vous avez de la chance.
Françoise : Nous avons travaillé toute la matinée.
Vincent: Et où allez-vous cet après-midi?
Isabelle : À la Maison de la Radio, nous allons chercher nos places pour le concert.
Pierre: Vos places? Et nos places?
Françoise : Nos places à tous les quatre,
Pierre : Ah bon... Ne nous oubliez pas !
Vincent: Bien! On va travailler. Au revoir.
Isabelle et Françoise: Au revoir.
DANS LES RUES DE PARIS
Isabelle: C'est loin, la Maison de Radio-France?
Françoise: Non,c’est par là, après Le Trocadéro.
Isabelle : On y va à pied. On a le temps.
Françoise: Oui, ça ne ferme pas avant six heures...
Isabelle: Bon! Que fait-on, avant d’aller à la Maison de la Radio?
Françoise: On se promène dans Paris.
SUR LES QUAIS
Françoise: Quand je m’ennuie, j’aime me promener sur les quais. Et toi, tu te promènes souvent?
Isabelle: Moi aussi, quand je m’ennuie j’aime me promener dans Paris. Quand j’ai le temps, je me promène le long des quais.
À UNE STATION D’AUTOBUS
Françoise: On prend l’autobus?
Isabelle: Oui, oui. Où est la station?
Françoise: Par là.
(Au bout de quelques minutes)
Isabelle: C est ici?
Françoise: Oui, l’arrêt de bus est ici.
Isabelle: Tiens, le voilà.
DANS L’AUTOBUS
Françoise: Quel beau temps! J’ai hâte d’être en vacances.
Isabelle : Moi aussi.
Françoise : J’espère que tout va bien se passer. Tu as parlé à Pierre?
Isabelle: Oui, je lui ai parlé. Il est d'accord pour partir dans cinq jours.
Françoise: À la fin de la semaine?
Isabelle: Oui, oui... , à la fin de la semaine.
Françoise : Oh! On s’ est trompé de direction!
Isabelle: Quoi?
Françoise: La Maison de la Radio, c’est l’autre direction. Descendons...
DEVANT LE FRONT DE SEINE
Isabelle : On va être en retard! Mais où est la Maison de la Radio?
Françoise: Je crois que c’est par là.
Françoise à une passante: Pardon Madame, la Maison de la Radio, c’est par ici?
La passante: Ah non, ce n’est pas ici. 
Isabelle: Mais où est-ce?
La passante : C’est de l’autre côté de la Seine... Vous prenez par là... Tout droit... Et puis à gauche, et puis après tout droit. Vous traversez la Seine par le Pont de Grenelle. Vous trouvez la Maison de la Radio juste devant vous... Vous avez compris?...
Isabelle: Oui, on prend tout droit, puis à gauche, encore tout droit, on traverse le pont et on y est...
La passante : C’est ça...
(Françoise et Isabelle se sont encore trompées!)
Isabelle: Mais non, ce n'est pas ici!
Françoise : C’est de l’autre côté de la Seine. Tout droit.
À LA MAISON DE LA RADIO
Françoise : C est ici.
Isabelle: Allons vite retirer nos places.
(Les guichets sont fermés! )
Françoise : Trop tard !
Isabelle: On demandera aux garçons de revenir dernam matin...
Françoise: En métro!


在协和饭馆
樊尚:今天下午你们不作业?
伊莎贝拉:对,咱们不作业。
樊尚:你们真走运。
弗朗索瓦兹:咱们现已作业了整整一个上午。
樊尚:今天下午你们去哪儿?
伊莎贝拉:咱们去播送大楼买咱们的音乐会票。
皮埃尔:你们的票?那么咱们的票呢?
弗朗索瓦兹:咱们四个人的票。
皮埃尔:噢,好啊……不要把咱们忘了!
樊尚:好,咱们去作业了。再会。
伊和弗:再会。
在巴黎的大街上
伊莎贝拉:法国播送大楼远吗?
弗朗索瓦兹:不远,走那儿,过了特罗卡代罗。
伊莎贝拉:咱们走着去,还有时刻。
弗朗索瓦兹:行,六点钟前不会关门的。
伊莎贝拉:好!去播送大楼前咱们干什么?
弗朗索瓦兹:咱们在巴黎市内漫步。
在塞纳河畔
弗朗索瓦兹:当我感到烦恼时,我喜爱在塞纳河畔漫步。你呢?你常常漫步吗?
伊莎贝拉:我也相同,当我感到烦恼时,我喜爱在巴黎市内漫步。当我有空时,我沿塞纳河畔漫步。
某公共汽车站
弗朗索瓦兹:咱们乘公共汽车好吗?
伊莎贝拉:好啊,车站在哪?
弗明索瓦兹:在那儿。
(几分钟今后……)
伊莎贝拉:是这儿吗?
弗朗索瓦兹:是的,车站是这儿。
伊莎贝拉:瞧,车来了。
在公共汽车里
弗朗索瓦兹:多好的气候。我想快点去休假……
伊莎贝拉:我也是……
弗朗索瓦兹:我期望一切都顺畅。你和皮埃尔讲过了吗?
伊莎贝拉:是的,我和他讲过了,他赞同五天后动身。
弗朗索瓦兹:在周末?
伊莎贝拉:对,对……周末。
弗朗索瓦兹:哎呀!咱们把方向搞错了!
伊莎贝拉:什么?
弗朗索瓦兹:播送大楼是在另一个方向。下车吧……
在塞纳河前
伊莎贝拉:咱们要晚了,但是播送大楼在哪呢?
弗朗索瓦兹:我想是在那儿。
弗向一位过路妇女:对不住,夫人,去播送大楼是从这儿走吗?
过路妇女:啊,不,不是在这边。
伊莎贝拉:那在哪儿?
过路妇女: 是在塞纳河的彼岸…… 你们从那儿一向向前走…… 然后向左拐,再一向向前走。你们会看见播送大楼就在你们面前…你们理解了吗?
伊莎贝拉:理解了,咱们一向向前,然后向左拐,再一向向前走,过了桥,就到了。
过络妇女:是这样的……
(弗朗索瓦兹和伊莎贝拉又一次走错了路。)
伊莎贝拉:不对,不在这边。
弗朗索瓦兹:在塞纳河的彼岸。一向向前。
在播送大楼
弗朗索瓦兹;是这儿……
伊莎贝拉:赶快去买咱们的票。
(售票窗口现已封闭)
弗朗索瓦兹:太晚了!
伊莎贝拉:咱们让小伙子们明日早上再来……
弗朗索瓦兹:乘地铁来!

现代法语法国欢迎您
现代法语-法国欢迎您第三课
法国欢迎您第2课 A l'Hôtel Concorde
法国欢迎您第3课 Paris, la nuit
法国欢迎您第4课 Allons aux Puces

法国欢迎您第14课 Balade dans Paris:http://www.021lunwen.com/fy/France/201603/48384.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索