法语质量形容词的方位:与汉语不同,法语中的质量形容词一般都是放在所润饰的名词后边。但有些形容词在某些状况下有必要放在名词前的。而有些形容词既能够放在名词前面,也能够放在名词后边。本论文将对法语中质量形容词的方位做一个总结,使法语学习者对这一类问题有更明晰的知道。
关键词:法语;质量形容词;方位;法语语法规矩
许多法语学习者在学习法语的过程中都有一个一起的感触,那便是法语有许多法语语法规矩,但在这些规矩之外又有许多破例。这些法语语法规矩和各种破例给学习者带来了不少困难。相同,法语中的形容词也存在一些破例。和咱们说汉语的习气不同,一般来说,法语中的质量形容词都是放在所润饰的名词后边。但在有些状况下,质量形容词能够或有必要放在名词前面。形容词的方位问题一直是困扰法语初学者的一大难题。即便是关于熟练掌握法语的学习者来说,也有常常弄混的时分。下面咱们将详细举例剖析质量形容词方位的几种状况。经过这些法语语法规矩比如,信任学习者能对法语形容词的方位有愈加明晰的知道。
一、放在名词后边质量形容词
这种状况也便是咱们说的一般状况。大致可分为以下几类:
1.表明色彩或形状的形容词,如une porte noire(一扇黑色的门),une place ovale(一个椭圆形广场)。
2.表明物体特征或特别状况的形容词,如une voix douce(一个柔软的声响),une situation délicate(一个杂乱的状况)。
3.表明国籍、宗教、政治、经济、社会、科技等各种联系的形容词,如une femme fran?aise(一个法国女性),une église catholique(一个天主教教堂),une société capitaliste(一个资本主义社会)。
4.由动词的过去分词和现在分词演化而来的形容词,如des étudiants fatigués(一些疲倦的学生),un enfant fatigant(一个令人头疼的小孩)。
二、可前可后的质量形容词
不少表明点评的形容词一般放在被润饰的名词后边,和一般状况下的形容词用法相同。例如délicieux(甘旨的),formidable(了不得的,特殊的),magnifique(绚丽的,雄伟的),horrible(可怕的,丑陋的),splendide(绚烂的,光辉的),superbe(极好的,绝妙的),extraordinaire(出色的,出奇的),étonnant(令人惊奇的,拔尖的),passionnant(动听的,引人入胜的)等。但假如这类形容词坐落在名词前,则能够加剧其要表达的情感,表明喜爱、讨厌、表扬、降低、惊奇、愤恨等。例如,une magnifique soirée比une soirée magnifique更能表现出说话者赞赏的心情;而un horrible homme比un homme horrible更能表现说话者的讨厌心情。
法语介词的探求 | 975 |
法语质量形容词的方位 | 1267 |
法语中关于“说”的近义词比较 | 1111 |
法语构词法的办法和准则 | 785 |
汉语指示代词与法语指示代词的… | 803 |
根据法语歌词中法语的研讨 | 601 |
法语无人称动词用法精讲 | 526 |
法语根本语句结构 | 2359 |
法语时态:愈过去时 | 746 |
法语复合句的几种类型 | 751 |