您现在的方位: 网站 >> 法语 >> 法语语法 >> 正文

英法同形词义剖析:Acquérir / Acquire

作者:佚名    文章来历:本站原创    更新时刻:2015/3/23

英法同形词义剖析:Acquérir / Acquire
Acquérir / Acquire

法语Acquérir与acquire在“取得”这个含义上,两个词有时能够互译。

Acquérir 

Exemple:

1.Mes beaux-parents ont récemment acquis une maison de campagne.

My parents-in-law have recently acquired a house in the country.

我的岳父母(公婆)最近在乡间买了一栋房子。

2.En l’espace de quelque années, il a acquis une réputation internationale.

In the space of a few years he acquired an international reputation.

短短的几年,他就在国际上声名鹊起。

在以上两个语句中,主语都是“人”。但法语“acquérir”的主语也能够是“物”,此刻“acquérir”一般不能译为“acquire”。

Exemple:

1.Cette peinture a acquis beaucoup de valeur en peu de temps.

This painting has gained / increased greatly in value in a very short time.

这幅画短期内就大幅增值。

2.Ce detail a acquis de l’importance à mesure que l’enquête avançait.

This detail took on / assumed some importance as the enquiry advanced.

跟着查询的深化,这个细节的重要性开端显现出来了。

3.Cet acte de bravoure lui a acquis l’estime de ses chefs.

This courageous act won him the respect of his superiors.

这一英勇的行为使领导对他刮目相看。

在以下语句中,“acquérir”表明“人”取得“某物”(一般是笼统事物),但习气上要用被迫句: “某物”被 “或人” 取得。

Exemple:

1.Son adhésion nous est acquise.

We can count on / depend on his support.

咱们取得了他的支撑。(直译:His support was won by us. 他的支撑被咱们取得。)

2.Le premier minister est entièrement acquis à notre cause.

We have the Prime Minister entirely on our side / we have the Prime Minister’s whole-hearted support.

辅弼对咱们的工作全力支撑。(直译:辅弼整个被咱们争夺过来了。)

“Acquérir”的过去分词“acquis”能够作形容词用,有许多含义,详细要看上下文。

Exemple:

1.Il est acquis que cette maison reviendra à son fils.

It is accepted that the house will belong to his son.

房子归他儿子一切,对此并无贰言。

2.Bien mal acquis ne profite jamais.

Ill-gotten gains never prosper.

不义之财发不了家。

在生物学和教育上,“取得”(acquired, acquis)是和“遗传,天然生成”(in-born, inné)相对应的。“取得”,便是并非“天然生成的”,而是“后天习得”。

Exemple:

AIDS: Aquired immunity deficiency symdrom

SIDA:Syndrome d'Immuno-Déficience Acquise

艾滋病 : 取得性免疫缺损综合征

的“acquire”就常用来描绘“后天养成”的“口味,习气,档次”等。这一般不译为“acquérir”。

Exemple:

1.He acquired a taste for beer.

Il a pris goût à la bière.

他喜爱上了啤酒。

2.Some people don’t like caviar. It’s an acquired taste.

Il y a des gens qui n’aiment pas le caviar. Il faut s’habituer au goût / c’est un goût qui s’acquiert.

有的人吃不惯鱼子酱。这种口味是要渐渐培育的。

留意:“acquis”不要和“acquit”搞混:后者是动词“acquitter”(偿清,付出) 的过去分词。在财政收据上, “Pour acquit”意为“收讫”(payment received, paid)。

当然,“acquit”也能够是“acquérir”的简略过去时(第三人称奇数)。趁便说一下,“acquérir”的变位很不规矩,童鞋们知道怎样变吗?

点击检查变位

现在,要考考我们:下面是两列英法短句(词组),请挑选含义相同或相关的语句,在字母后边写数字即可。

A. It is an acquired taste.

B. Ce domaine acquiert de la valeur.

C. Son adhésion nous est acquise.

D. Nous avons acquis une maison.

1. The land is gaining in value.

2. Il faut s’habituer au goût.

3. We have acquired a house.

4. We can count on his support.

参考答案: A.2 B.1 C.4 D.3

A. It is an acquired taste. 2.Il faut s’habituer au goût.

B. Ce domaine acquiert de la valeur. 1.The land is gaining in value.

C. Son adhésion nous est acquise. 4.We can count on his support.

D. Nous avons acquis une maison. 3.We have acquired a house.

英法同形词义剖析:Affecter与Affect
英法同形词义剖析:Agenda

英法同形词义剖析:Acquérir / Acquire:http://www.021lunwen.com/fy/fyf/201503/42918.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索