您现在的方位: 网站 >>  >> 教程 >> 正文

延世大学韩国语第三册27

作者:Zia    文章来历:延世大学韩国语    更新时刻:2011-12-27

延世大学韩国语第三册제27과 선생님 댁 방문 到教师家做客
1
단어
마음 먹다 下决心, 골목 小巷子,小大街, 비슷비슷하다 类似,类似, 겨우 牵强, 十分困难, 휴우 呼(喘气声), 한숨이 나오다 喘了一口气, 미인 佳人,美人, 수수하다 往常,一般, 친근감 亲切感, 헤매다 徜徉,转圈
본문
    오늘은 정 선생님 댁을 방문하기로 했다. 지난 번 우연히 만났을 때 한 동네에 살고 계시는 걸 알았으면서도 그동안 바빠서 찾아 뵙지를 못 했다. 그래서 큰 마음 먹고 찾아 가겠다는 전화를 드렸다.
    의외로 선생님 댁은 잘 찾을 수 없었다. 설명도 해 주셨고 또 우리 동네니까 쉽게 찾을 줄 알았는데 그게 아니었다. 골목도 많고 저 골목 들어갔다 나왔다 하는 동안 시간이 자꾸 지나갔다. 선생님께 다시 전화를 드릴까 하다가 폐가 될 것 같아서 그만 두었다.
    한 시간이나 걸려서 겨우 선생님 댁을 찾았다. 휴우! 한숨이 나왔다. 역시 나는 길눈이 어두운가 보다. 그러나 선생님은 안 계셨다. 잠깐 밖에 나가셨다고 한다. 아마 기다리시다가 너무 늦으니까 안 올 거라고 생각하신 모양이다.
    차를 마시면서 보니까 사모님은 아주 미인이셨다. 뿐만 아니라 조용한 목소리와 수수한 옷차림이 아름다운 얼굴과 잘 어울렸다. 잠시 이야기를 나누었지만 오래 전부터 잘 아는 분 같은 친근감을 느꼈다.
    나는 한 시간쯤 있다가 일어났다. 선생님은 못 뵈서 섭섭했지만 다른 곳에 약속이 있어서였다. 이제 사시는 곳을 알았으니까 다음에는 헤매지 않아도 될 것이다.
문법
1.-면서/-으면서
接续词尾。用于谓词词干和体词谓词形后,表明两个动作一同进行、或两种性质、状况一同存在。整个语句一般只能有一个主语。
1)表明甲乙两现实一同进行,有时含有前一动作是后一动作的方法的意思。相当于汉语的“一面……一面……”、“边……边……”、“……的一同(的时分)……”。
돈을 주면서 심부름을 시켜요. 给他钱,让他去跑腿。
먼저 떠나면서 우리에게 나중에 오라고 했어요. 他先走的时分,让咱们晚点儿来。
참외가 크면서 달아요. 香瓜又大又甜。
옷이 가벼우면서 따뜻해요. 衣服又轻又保暖。
그는 의사이면서 예술가이기도 합니다. 他是医师,也是一名艺术家。
그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다. 他们一边走着,一边说着。
복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.
福顺一边看菜谱,一边做烤肉。
바람이 불면서 비가 온다. 一面刮风,一面下雨。
졸면서 책을 읽어요. 边打打盹边看书。
2)表明“从……起也就……”。这时常用“-면서부터”这一方式。
봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다.
自入春起,气候也就逐渐温暖起来。
나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.
我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的公民就更热爱了。
인터넷이 생기면서 많은 것이 편리해졌습니다.
跟着互联网的呈现,许多工作越来越方便了。
거래가 늘면서 중고차 값도 10퍼센트 정도 올랐다.
跟着买卖的添加,二手车的价格也涨了10%左右。
지하철이 개통되면서부터 장사가 잘되기 시작했다.
跟着地铁的注册,生意开端好做了。
2.-면서도
  惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后,表明转机。语句前后两种行为、动作、状况处于对照的状况。类似于汉语的“尽管……但是……”。 “一同却又(还)……”,其间的“-도”能够省掉,意思不变。
뜻을 알면서도 대답을 안 한다. 知道意思,却不答复。
조금 아까 전화했으면서도 또 하니? 刚打过电话又打呀?
일을 잘 하면서도 불평이 많아요. 事做得不错,便是总诉苦。
돈이 없으면서도 쓰기는 잘 합니다. 没什么钱,却挺会花的。
감기에 걸렸으면서도 약을 안 먹어요. 得了伤风,却不吃药。
남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다.
对他人要求很严,对自己却不那样要求。
있으면서도 없다고 한다. 分明有,却说没有。
뻔히 알면서도 모르는척한다. 分明知道,却假装不知道。
서로 좋아하면서도 결혼은 안 합니다. 相互喜爱却并不成婚。
사업에 실패했으면서도 실망하지 않는 것 같습니다.
他尽管工作失利了,但如同并不绝望。

延世大学第三册27-2
단어
연말 年末,年末, 방해하다 阻碍,添麻烦, 환영하다 欢迎
본문
영  수: 처음 뵙겠습니다. 사모님, 인사가 늦었습니다.
사모님: 말씀 많이 들었어요. 우리 동네에서 하숙을 하신다면서요?
영  수: 예, 그렇습니다. 그런데 선생님은 안 계신가요?
사모님: 조금 전까지 기다리시다가 전화가 와서 잠깐 나가셨는데 곧 돌아오실 거예요.
영  수: 연말이고 해서 바쁘실텐데 제가 방해를 한 것 같습니다.
사모님: 아닙니다. 언제든지 환영하니까 자주 놀러 오십시오.
문법
3.-다면서요/-ㄴ다면서요/-는다면서요,-라면서요/-이라면서요,-자면서요,-라면서요/-으라면서요
准敬阶疑问式完结词尾。对听到的不确定的话表明反诘。类似于汉语的“传闻……?”当对陈说式、疑问式、指令式、共动式等言语进行反诘时,“-면서요”前面的完结词尾要根据句式发作改变。
며칠 전에 두 사람이 극장에 갔다 왔다면서요? 传闻几天前两个人一同去剧场了?
형이 유명한 운동 선수라면서요? 传闻哥哥是有名的运动员?
좋은 책을 추천해 달라면서요? 传闻你让我引荐好书?
오늘은 그만하고 내일 하자면서요? 传闻你让今日到此为止,明日再干?
몰라요? 어제 배웠다면서요? 不知道?不是说昨日刚学过吗?
아니, 이것이 더 좋다면서요? 什么,这个更好?
고향에 간다면서요? 언제 떠나요? 你要回老家?什么时分走?
그 집 형편이 요새 퍽 좋다면서요? 传闻他们家的状况最近很好?
요즘은 사업이 잘 된다면서요? 最近工作开展很顺畅?
그 애가 벌써 대학생이라면서요? 那个孩子现已是大学生了?
내가 무식한 사람이라면서요?你说我是无知的人?
4.-고 해서
惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后边,表明原因。这时分成为原因的工作可能有好几项,但只举出一项重要的作为代表。
비도 오고 해서 온종일 집에 있었어요.
由于天还下雨(还有其他原因),所以整天都在家里待着。
두 사람은 취미도 같고 해서 자주 만나요.
由于两人爱好也相同(还有其他原因),所以常常碰头。
외롭고 해서 술 한잔했습니다. 由于孤单,所以喝了点儿酒。
하숙을 옮기고 해서 친구들을 초대했지요. 由于搬了宿舍,所以招待了朋友们。
부탁할 것도 있고 해서 연구실로 찾아갔어요.
由于还有些托付的工作,所以到研究室去找他。

3
단어
녹차 绿茶, 밭 地,旱地, 따다 摘,采摘, 귀하다 名贵,宝贵, 향기 香气,香味, 차이 不同
본문
사모님: 이 녹차 좀 들어보세요. 시골 차 밭에서 직접 따온 거예요.
영  수: 아주 귀한 차군요. 향기가 참 좋습니다.
사모님: 직장 생활에 어려움은 없으시겠지요?
영  수: 처음에는 당황할 때가 많았는데 이젠 좀 나아졌습니다.
사모님: 학교 생활하고는 차이가 많을 거예요.
영  수: 취직을 하고 나서 일을 해 보니까 그래도 학교에 다닐 때가 좋았던 것 같아요.
문법
5.-던 것 같다,-았던 것 같다/-었던 것 같다/-였던 것 같다
  惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后,表明回想性估测,即回想其时发作的工作并进行估测。“-던 것 같다”表明对其时正在发作的工作进行回想。“-았던 것 같다/-었던 것 같다/-였던 것 같다”表明对其时动作完毕今后还存在着的状况进行回想。
그 집에는 드나드는 사람이 많던 것 같아요. 其时收支那家的人如同许多。
그 사람이 멋에 대해서 얘기하던 것 같은데요. 那个人其时如同正在讲时髦问题。
그 책을 책장에서 보았던 것 같은데 없네.
其时我如同在书架上见过那本书,但是没有了。
지금보다 어렸을 때가 더 좋았던 것 같아요. 与现在比较,小时分如同更好。
작년에 옷이 컸던 것 같은데 올해는 맞는다. 上一年如同衣服还大,本年现已适宜了。

4
단어
최선을 다하다 尽全部尽力, 해결되다 处理, 후회 懊悔
본문
사모님: 직장에서는 될 수 있는 대로 빨리 자기가 하는 일에 익숙해지는 게 중요하다고 봐요.
영  수: 그래서 저도 최선을 다하고 있습니다.
사모님: 동료들 하고는 어때요? 잘 어울리시죠?
영  수: 예, 그렇지만 아직 말이 서툴러서 답답합니다. 모르는 게 있어도 마음놓고 물어볼 수도 없고요.
사모님: 시간이 지나면 다 해결될 겁니다.
영  수: 학교 때 좀 더 열심히 했으면 좋았을텐데…….후회가 됩니다.
문법
6.-라고 보다/-이라고 보다, -다고 보다
    惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后,表明判别的成果。相当于汉语的“我以为……”。
풍습이 옛날과는 많이 달라졌다고 봐요.
我以为,风俗习惯和曩昔比较,现已发作了很大改变。
그 사람의 생각이 맞는다고 봐요. 我以为,他的主意是对的。
백 번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다고 봐요. 我以为,百闻不如一见。
청소년이 잘못되는 것은 부모때문이라고 봐요. 我以为,青少年出问题是由于爸爸妈妈。
이번의 실패는 우리 책임이라고 봅니다. 我以为,这次失利是咱们的职责。
그 사람이 이 문제와 관계가 없다고 보기는 어려울 것 같아요.
很难想像这一问题和那个人没有关系。
지금 너에게는 무엇보다도 충분한 휴식이 필요하다고 본다.
我想对你来讲最需求的是充沛歇息。
그걸 진실이라고 볼 수 있겠어요?
能把那个确实吗?
그렇다면 지금이라도 전공을 바꾸도록 하는 것이 낫다고 보네.
我以为假如那样的话,即使是现在换专业也还不晚。
이 문제는 특별히 어려울 게 없다고 봐요. 차분하게 생각하세요.
我以为这个问题没什么特别难的,你细心考虑考虑。

5
단어
자제 子女(尊敬语), 유학 留学, 학위 学位, 교환학생 相互遴派的沟通学生, 줄다 削减, 객지 外地, 자나깨나 日日夜夜,常常
본문
영  수: 자제분들이 유학 중이라고 들었습니다.
사모님: 예, 큰 아이는 박사 학위를 준비하고 있고 작은 아이는 교환 학생으로 가 있어요.
영  수: 식구가 줄어서 쓸쓸하시겠습니다.
사모님: 집안이 텅 빈 것 같아요. 객지에서 고생을 한다 생각하니 자나깨나 걱정이랍니다.
영  수: 저, 오늘은 이만 가 봐야겠습니다. 차, 잘 마셨습니다.
사모님: 아니 왜 벌써 가세요? 선생님 만나 뵙고 가시지 그래요.
문법
7.-나/-으나
    补助词。用于谓词词干后,要重复运用。表明包含。类似于汉语的“不论……”、“不论……”。
비가 오나 눈이 오나 매일 출근한다. 不论下雨仍是下雪,每天都上班。
어머니는 자나깨나 공부만 하라고 해요. 妈妈整天就说要好好学习。
먹으나 안 먹으나 배가 불러요. 不论吃不吃肚子都饱了。
앉으나 서나 그녀 생각뿐입니다. 不论是坐着仍是站着,老是想着那个姑娘。
너는 오나 가나 말썽이야. 你不论是来仍是去,都是惹麻烦。
자나 깨나 사랑스러운 내 고향을 잊은 적이 없다.
日夜难忘我心爱的故土。
쓰나다나 그 약을 먹어라. 먹으면 병이 낫는다.
不论是苦是甜,仍是把药吃了吧,吃了病就好了。
많으나 적으나 관계없이 주는 대로 받기만 하였다.
管它是多仍是少,给多少就拿多少。
앉으나 서나 당신 생각만 해요. 我无时无刻不想你。
*常以-나 마나하다,-나 마나/-으나 마나的方式呈现,表明进行某一动作也收不到作用,与未进行该动作相同。
차가 벌써 떠났으니 역전에 가도 가나마나하다.
车现已开了,去不去车站都相同。
아이가 떠들어서 자도 자나마나하다. 小孩儿太吵,睡了也跟没睡相同。
脑筋昏沉沉的,看了书,也跟没看相同。
若与表明数量的词连用,则有“上下”、“左右”之意。
열살이되나마나하다. 有十岁上下。
열한시 되나마나하다. 差不多十一点左右。
점심을 먹으나 마나 했더니 벌써 배고파 죽겠다.
正午随意吃了一点儿,饿得都快不行了。
보나 마나 그가 안 왔을 거야. 看不看都相同,他必定还没来。
8.-지 그래요
惯用型。用于动词词干后。当对方的行为不符合自己的要求或志愿时运用,用悠扬的口气表明激烈的期望或祈使。类似于汉语的“……嘛”、“为什么不……呢?”。
피곤하면 쉬지 그래요. 累了就歇息嘛。
모르면 물어 보지 그래요. 不明白就问嘛。
색이 마음에 안 들면 바꾸지 그래요. 色彩不满意就换一种嘛。
방이 찬데 방석을 깔고 앉지 그랬어요. 房间挺凉的,垫上座垫坐嘛。
고장이 났으면 고쳐서 쓰지 그랬어요. 坏了就修一修再用嘛。 

延世大学韩国语第二册16
韩国语语法教育3
语音"르"的特别音变

延世大学韩国语第三册27:http://www.021lunwen.com/hy/hyjc/201112/24383.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: