韩国语会话学习第二课
10.선생님의 말씀을 비로서 이해했어.
才理解了教师的话。
비로서(X) 비로소(○) : '비로서'는 '비로소'의 잘못된 표현이야.
비로서(X) 비로소(○) : '비로서'是'비로소'的过错表达。
11.오늘은 엄마를 도와 설겆이를 했어.
今日帮妈妈洗碗了。
설겆이(X) 설거지(○) : 먹고 난 뒤의 그릇을 씻어 정리하는 일은 '설거지'야.
설겆이(X) 설거지(○) :洗吃完饭后的碗应该用‘설거지’。
12.오빠, 나랑 소꼽장난하자.
哥哥,跟我玩过家家。
소꼽장난(X) 소꿉장난(○) : '소꿉장난'이라고 써야 해.
소꼽장난(X) 소꿉장난(○) :过家家的正确表达是‘소꿉장난’。
13.내가 가진 돈은 통털어 만 원이야.
我一切的钱一共才10000韩币。
통털어(X) 통틀어(○) : '통털어'라는 잘못된 표현을 쓰는 사람이 많은데, 바른 표현은 '통틀어'야.
통털어(X) 통틀어(○) :运用'통털어'的人许多,可是正确的表达应该是'통털어',表明一共,悉数的意思。
14.너, 여지껏 텔레비전을 보고 있었니?
你现在正在看电视吗?
여지껏(X) 여태껏(○) : '지금까지'라는 의미를 가진 표현은 '여태껏'이야.
여지껏(X) 여태껏(○) :表明现在意义的表达是'여태껏'。
15.동건아, 정말 오랫만이야!
东健啊,真的好久不见了!
오랫만(X) 오랜만(○) : '오래간만'의 줄임말은 '오랜만'이야.
오랫만(X) 오랜만(○) :'오랜만'是 '오래간만'的缩写方式。
16.엄마께서 끓여 주시는 된장찌게는 언제 먹어도 맛있어.
妈妈给我煮的大酱汤不管在什么时候吃都很好吃。
찌게(X) 찌개(○) : 아직도 '찌게'라고 잘못 쓰는 사람이 정말 많아. '찌개'라는 걸 꼭 기억해!
찌게(X) 찌개(○) :仍是有许多人运用'찌게',一定要记住是 '찌개'。
17.아빠께서는 언제나 크게 트름을 하셔.
爸爸总是很大声地打嗝。
트름(X) 트림(○) : 음식을 먹은 뒤에 나오는 것은 '트름'이 아니야. '트림'이 바른 표현이야.
트름(X) 트림(○) :吃东西之后发作的现象是'트림',而不是'트름'。
有用,常常运用犯错的语句,您学会了吗?
有用会话教育第二课
根本会话2TOPIK作文模板 | 1427 |
46届和48届TOPIK考试报名时刻 | 729 |
韩式画眉毛的技巧 | 768 |
阅览:樱花开了 | 860 |
第37届TOPIK初级真题解析—阅览 | 1713 |
脱口说:那是当然 | 661 |
白话MP3:我很想你 | 930 |
白话:东大门商场 | 680 |
延世大学韩国语教程5第50课 | 843 |
延世大学韩国语5第43课 | 520 |