韩文诙谐阅览系列:버림받은 군인의 복수被甩武士的报复
여자친구를 사귀던 한 남자가 먼 곳으로 군대를 갔다.
有个有女朋友的男人,从军去了很远的当地。
한달 뒤 쯤, 남자는 여자친구로부터 다음과 같은 편지를 받았다.
大约一个月后,男人收到了女友寄来的信,内容如下:
“우리 이제 헤어져요. 그러니 내 사진은 돌려보내줬으면 좋겠어요.”
“咱们分手吧。我的相片呢,最好寄还给我。”
남자는 화가 났지만 군대에 있는 몸으로서 어떻게 할 수가 없었다.
男人很气愤,但身在部队,也百般无奈。
생각 끝에, 부대 내에 있는 여자 사진을 최대한 모은 뒤, 그 사진들을 다음과 같은 내용의 편지와 함께 보냈다.
他左思右想,决议尽量把部队里的女性的相片都搜集起来,然后写了一封信,把相片寄了出去。他在信中写道:
“어떤 게 네 사진인지 기억이 안 난다. 네 것만 빼고,다른 사진은 돌려보내라.”
“哪个是你的相片,我想不起来了。把你那张留下,其他的回寄给我。”
군대:戎行。军旅
군대로 박다.
登记入军籍。
헤어지다 :散。分隔。分手。别离
악수하고 헤어지다.
握手道别。
최대한:最大极限
나는 최대한 빨리 도망쳤다.
我尽快地离开了。
somi全昭弥 | 774 |
太阳的后嗣韩文介绍 | 654 |
朝鲜最终的时机视频 | 949 |
韩国中华TV播映琅琊榜 | 645 |
win10不显现韩文 | 2782 |
Ladies Code就算痛也要浅笑 | 734 |
群众歌谣里的杨花大桥 | 792 |
阅览:我国美食 | 520 |
小王子韩文版13 | 639 |
【介绍】羊为何排在十二生… | 579 |