阅览:韩国和韩国人
외국에 나와 보면 "한국과 한국인" 이 더 잘 보인다.
来到外国日子的话就会对“韩国和韩国人”看得更清楚。
코 앞에 있으연 전혀 보이지 않던 물건이 멀리 띨이지면 잘 보이는 것과 같다.
就像一个东西放在眼前却看不清楚而放在远处反而能得理解的道理相同。
그래서인지 외국에 자는 이민자들이나 주재원들은 바쁜 일상에서도 고국에 대한 관심을 늘 지니고 산다.
不知道是不是这个原因移居国外的人或驻外人员即便日子再繁忙也会抽暇关怀祖国的全部。
외국에 나와 산다고 해서 한국인이 지니고 있는 심성이나 특성이 쉽게 사라지지는 않는다. 미국 시민으로만 살아도 미국 주류사회에 한국인이 진입하기는 매우 어렵다.
不由于来到外国日子而失掉韩国人的本性。尽管以美国公民的身份日子在美国,可是韩国人想融入美国干流社会却很难。
단순히 피땀 어린 노력만 으로 되는 것도 아니고, 진정한 의미에저 철저하게 미국인으로서 미국과 미국인을 생각하고 행동하지 않으면 불가능하다.
这不是仅仅靠流血流汗的尽力就可以处理的问题,假如做不到彻底地以美国人的态度看待美国和美国人而且施行举动的话,是不可能融入美国干流社会的。
문제는 이러한 방향이 그동안 핏속에 쌓여온 한국인으로서의 정체성과 갈등을 불러 일으킨다는 것이다. 그리고 그러한 갈등은 자신의 내부에서 . 그리고 다른 사람과의관계에서 그 모습을 드러낸다.
问题是这与长时刻在血液中凝聚而成的韩国人主体性产生对立,而这个对立又会在本身甚至与自己与别人的联系中显露出来。
词汇学习
갈등:胶葛。纠葛。对立。
이상과 현실 사이에서 갈등을 겪다.
抱负和实际交错在一起。
somi全昭弥 | 774 |
太阳的后嗣韩文介绍 | 654 |
朝鲜最终的时机视频 | 949 |
韩国中华TV播映琅琊榜 | 645 |
win10不显现韩文 | 2782 |
Ladies Code就算痛也要浅笑 | 734 |
群众歌谣里的杨花大桥 | 792 |
阅览:我国美食 | 520 |
小王子韩文版13 | 639 |
【介绍】羊为何排在十二生… | 579 |