您现在的方位: 网站 >> 汉语教育 >> 中文学习 >> 正文

释秘演诗集序赏析

作者:高中语文    文章来历:本站原创    更新时刻:2017-4-30
欧阳修释秘演诗集序① 
  予少以进士游京师②,因得尽交当世之贤豪。然犹以谓国家臣一四海③,休兵革④,养息全国以无事者四十年,而谋略宏伟十分之士,无所用其能者,往往伏而不出,山林屠贩⑤,必有老死而世莫见者,欲然后求之不可得。
  
  这以后得吾亡友石曼卿⑥。曼卿为人,廓然有宏愿⑦,时人不能用其材,曼卿亦不平以求合。无所放其意,则往往从布衣野老酣嬉⑧,淋漓倒置而不厌。予疑所谓伏而不见者,庶几狎而得之⑨,故尝喜从曼卿游,欲因以阴求全国奇士⑩。
  
  浮屠秘演者⑾,与曼卿交最久,亦能遗外尘俗⑿,以时令相高。二人欢然无所间。曼卿隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男人也。然喜为歌诗以自娱,当其极饮酣醉,歌吟笑呼,以适全国之乐,何其壮也!一时贤士,皆愿从其游,予亦时至其室。十年之间,秘演北渡河⒀,东之济、郓⒁,无所合,困而归,曼卿已死,秘演亦老病。嗟夫!二人者,予乃见其盛衰,则予亦将老矣!
  
  夫曼卿诗辞清绝⒂,尤称秘演之作,认为雅健有诗人之意。秘演状貌雄杰,其胸中浩然⒃。既习于佛,无所用,独其诗可行于世。而懒不自惜,已老,胠其橐⒄,尚得三、四百篇,皆可喜者。
  
  曼卿死,秘演漠视无所向。闻东南多山水,其巅崖崛峍⒅,江涛汹涌,甚可壮也,欲往游焉。足以知其老而志在也。于其将行,为叙其诗,因道其盛时以悲其衰。
  
  庆历二年十二月二十八日庐陵欧阳修序。
  
  ——选自《四部丛刊》本《欧阴文忠公文集》
  
  【注释】
  
  ①释:释教。这儿指释教徒,即和尚,俗称和尚。秘演,人名。
  
  ②京师:北宋国都汴京,今河南开封。
  
  ③国家:指其时的朝廷。臣一:屈服,一致。四海:古代认为我国在四海之中,故四海指全国。
  
  ④兵革:兵,兵器。革,将士作战用的甲盾,这儿指战役。养息:安居乐业。
  
  ⑤山林屠贩:指隐居山林做屠夫、商贩的山人。
  
  ⑥曼卿:名延年,河南商丘人,北宋诗人,他终身遭受萧瑟,很不实现志愿。
  
  ⑦廓然:开畅豪宕的姿态。
  
  ⑧布衣:大众。野老:村庄白叟。酣嬉:纵情喝酒,纵情嬉游。
  
  ⑨庶几:或许。狎:打近并且情绪随意。
  
  ⑩阴求:私自寻求。
  
  ⑾浮屠:释教,也称和尚。也作“宝塔”。
  
  ⑿遗外:超逸。即扔掉尘俗的功名富贵。
  
  ⒀河:黄河。
  
  ⒁济、郓:济州、郓州。都在今山东省。
  
  ⒂清绝:新鲜绝顶。即特别新鲜。
  
  ⒃浩然:刚直正大之气。
  
  ⒄胠(qū):翻开。橐(tuó:袋子)
  
  ⒅崛峍(lù):高大峻峭。
  
  【释秘演诗集序赏析  释秘演诗集序翻译 译文】
  
  我年轻时因考进士旅居京城,因而有时机遍交其时的贤者好汉。不过我还认为:国家屈服一致了四方,中止了战役,安居乐业以致全国太平了四十年,那些无处发挥才干的谋略宏伟不寻常之人,就往往蛰伏不出,隐居山林,从事屠宰贩运的人,必定有老死其间而不被世人发现的,想要随从访求他们,与之结交而不可得。后来却认识了我那亡友石曼卿。
  
  曼卿的为人,胸襟开阔而有宏愿,今人不能用他的才干,曼卿也不愿冤枉自己姑息别人。没有发挥志趣的当地,就往往跟布衣乡民喝酒嬉戏,闹得爽快颠狂也不满足。因而我置疑所谓蛰伏而不被发现的人,或许会在亲的玩乐中得到。所以常常喜爱随从曼卿玩耍,想借此私自访求全国奇士。
  
  和尚秘演和曼卿往来最久,也能够将自己遗弃在尘俗之外,以崇尚时令为高。两个人共处交融毫无过节。曼卿在酒中隐身,秘演则在释教中隐身,所以都是奇男人。但是又都喜爱做诗自我文娱。当他们狂饮酣醉之时,又唱又吟,又笑又名,以同享全国的趣味,这是多么豪放啊!其时的贤士,都乐意随从他们交游,我也常常上他们家。十年间,秘演北渡黄河,东到济州、郓州,没有遇上至交朋友,窘迫而归。这时曼卿现已死了,秘演也是又老又病。唉!这两个人,我竟看到了他们从壮年而至变老,那么我自己也将变老了吧!
  
  曼卿的诗清妙绝伦,可他更称道秘演的著作,认为高雅劲健,真有诗人的意趣。秘演容颜宏伟出色,他的胸中又存有浩然正气。但是现已学了佛,也就没有可用之处了,只要他的诗篇能够撒播于世。但是他自己又懒散而不珍惜,现已老了,翻开他的箱子,还能得到三、四百首,都是值得玩味的好著作。
  
  曼卿身后,秘演孤寂无处可去。传闻东南地区多山水美景,那儿顶峰山崖陡峭险恶,长江波涛汹涌,很是壮丽。便想到那儿去玩耍。这就足以了解别人虽老了但是志气尚在。在他临行之时,我为他的诗集写了序文,借此称道他的壮年并为他的变老而悲痛。
  
  【解析】
  
  提及九四年,竟然现已是上个世纪的事了。那年的春天,东商到福建出差,在泉州的广化寺中,我看到禅房外一个小黑版上有这样的话:“人有两个眼睛,一仅仅沉着,一仅仅慈善,用沉着看国际,就会没有爱,而只用理性看国际,就失掉沉着,所以,人要用两只眼睛看国际。”
  
  现在对专门搞文学的人,社会是有点“成见”的。而究其原因,却和我上面讲的小故事有相关,也便是说,咱们中一些朋友太执着于理性来看问题了。
  
  其实传统的“文学型”文人不是这样的,这点咱们有幸能够在欧阴文忠公的这篇《释秘演诗集序》中看到。
  
  高僧大多姓释,不但现在如此,何时开端咱们无从所知,但据此文可知最少是在宋朝便是这样了。欧阴文忠公的朋友,一个叫做秘演的文明和尚,让人感到一股激烈的“气场”。
  
  北宋建国几十年了,因为修兵革,国家不尚武备,许多“谋略宏伟之士,无所用其能,往往伏而不出。”作为副宰相的欧阳公,一是出于自己的好奇心,更重要的是也是出于体恤这些异能之士,用于施政安邦的考虑而与他们优游浸渍而深交之。
  
  但是,朋友是有爱情的。欧阳公是以文会友,一朝一夕,这样文学朋友的高风也深深地感染了他。
  
  秘演诗文雅健,深受朋友们欣赏,尽管才品极高,“亦能遗外尘俗,以时令自高”。欧阳公的好朋友石曼卿“隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男人也。然喜为歌诗以自娱,当其极饮酣醉,歌吟笑呼,以适全国之乐,何其壮也!一时贤士皆愿从其游。”
  
  后来十年之间,秘演北渡黄河,向东到过山东济郓两州,此刻,他的老友曼卿逝世了,秘演既老且病,但是,此刻的秘演胸中仍然有着浩然之气。好朋友逝世后,他传闻“东南多山水,其巅崖崛峍,江涛汹涌,甚可壮也。”还坚持要去壮游。到了生命的垂暮之年,仍然是一种“老而志在”的状况。读起这篇欧阳公留念老友的文章,最让人感动的便是这位宋代文人的高古之风。
  
  曩昔的读书人,大多受孟子所说的“吾善养我浩然之气”的影响很深。小苏又云“文不能够学而能,气能够养而致”。作为不为世用的文人,秘演大师从头到尾,无时不焕宣布一种超凡脱俗的浩然之气。每读文雅,小子无不为之感仰敬佩!
  
  受朋友们的鼓舞,自上一年始,我也开端了在全国各地的小小游历,受祖国壮美山川,人文遗风的感化,小子也向往着往后能有所出息,能修炼出一股浩然之气来。这样,到了我老得走不动的时侯,回忆的终身,或许能够给自己游学进程的前面加上一个小小的“壮”字。
没有相关文章

释秘演诗集序赏析:http://www.021lunwen.com/kjwy/enet/201704/55363.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章: