您现在的方位: 网站 >>  >> 阅览 >> 正文

简单用错的表达

作者:重言    文章来历:    更新时刻:2008-12-19

つい使ってしまう重複表現ランキング【日本人也简单说错的日常用语】

  不由就会运用的重复表达方式

  1.一番开端/一番最後
  2.最後の切り札
  3.ダントツの1位
  4.過对折を超える
  5.被害を被る
  6.不快感を感じる
  7.思いがけないハプニング
  8.返事を返す
  9.射程距離
  10.元旦の朝
  11.過信しすぎる
  12.挙式を挙げる
  13.存亡の危機
  14.お体御自愛下さい
  15.大体○○程度
  16.あらかじめ予定する
  17.収入が入った
  18.満○周年
  19.すべて一任する
  20.捺印を押す
  21.はっきりと断语する
  22.最もベスト
  23.頭をうなだれる
  24.各(毎)○○ごとに
  25.炎全国の下
  26.隐秘裏のうちに
  27.日本に往日する
  28.馬から落馬する
  29.加工を加える
  30.行動を行う

 

日本人也会用错的表达

  「一番开端」が「ダントツの1位」に……!?

  “一番开端”是“ダントツの1位(遥遥领先的榜首名)”……!?

  「頭痛が痛い」に「馬から落馬する」。よく考えると間違いなのはわかるけど、つい使ってしまう……そんな重複表現を集めた今回のランキング、特に日常で思わず使ってしまう言葉について聞いてみたところ、《一番开端/一番最後》が1位という結果に。続いて《最後の切り札》、《ダントツの1位》がランク?インしました。

  “頭痛が痛い”、“ 馬から落馬する”,只需好好考虑一下,就知道这是过错的用法,但总是不由就这样用了……本次搜集的重复表达方式排行榜,特别是在日常日子中不由就会运用的词语中,“一番开端/一番最後”夺冠。“最後の切り札”、“ダントツの1位”紧随其后。

  普段、多くの人が意識せずに使っているであろう《一番开端/一番最後》という言葉.確かに口語ではよく使う言葉ですが、「开端」は「いちばんはじめ」という意味なので、《一番开端》というと「一番いちばんはじめ」ということになり、「一番」の部分が重複してしまっています。同じく《一番最後》も「一番いちばんあと」となってしまいますね。このように言葉の意味に無駄な重複がある表現は「重言」と呼ばれ、できれば避けたい表現と言えます。同じように、3位にランク?インした《ダントツの1位》も、普段つい使ってしまいがちですが、「ダントツ」は「决然トップ」の略なので、「トップ」と「1位」が重複しています。その他にも《思いがけないハプニング》、《射程距離》など、あなたも何気なく使っているものがランク?インしているのでは? 言葉は時を経て変わるものでもありますが、本来の意味や使い方を知っておくことはとても大切。「 実は…使い方を間違えていたコトバランキング」なども参阅に、自分の日本語才能をチェックしてみてはいかがですか?

  往常许多人都会无意识的运用的词语“一番开端/一番最後”,确实是很常用的白话,因为“开端”是“いちばんはじめ(最开端)”的意思,所以“一番开端”的意思就变成了“一番いちばんはじめ”,“ 一番”就重复了。同理“一番最後”也便是“一番いちばんあと”了。诸如此类有着无用重复表述的词语叫做“重言(重复词)”,应该尽量防止这样的用法。第三名的“ダントツの1位”也相似,“ダントツ”是“决然トップ”的略语,因而“トップ”和“1位”就重复了。其他的还有什么“思いがけないハプニング”,“射程距離”之类的,你无意中运用的词语有没有上榜呢?言语虽然会跟着时刻而改变,可是了解其本来的含义和用法也是适当重要的。请参阅“实际上……误用词语排行榜”,以此来检测自己的才能怎么呢?

同一词语的多种用法
mp3下载
1中央电大在线教育
中央电大|2视频教育
常用我国姓氏读法

简单用错的表达:http://www.021lunwen.com/ry/riyuyuedu/200812/11103.html
】【手机版】【资料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: