您现在的方位: 网站 >>  >> 材料 >> 正文

有用白话短语1

作者:学    文章来历:初级    更新时刻:2008-7-15
1、あたまにくる 

和「むかつく」相同,是"气的发昏"、"惹人气愤"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 

2、あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 

这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说由于犯错误或害臊,而是「敬佩/敬服」的意思。比方说∶你的同学或搭档-小李,在歇息天也热心肠去研讨室做研讨,让你感到敬佩时,你能够对他说「李さん、休日も试验だって。研讨热心だね。あたまが下がるよ」。 

3、アムラ- 

这个词的意思是∶安室奈美惠的风格。大多指的是那些安室奈美惠的追星族,这些人的一般装扮大多仿照安室奈美惠的舞台风格-穿迷你超短裙和厚底的“松糕”鞋,而且把皮肤晒的黑黑的(由于安室奈美惠的出生地是冲绳,她有着一身标志健康的棕色皮肤)。前一段时刻,跟着安室奈美惠的歌声,アムラ-的装扮风格也风行了全日本。 

4、いい颜(かお)をしない 

这个词的字面翻译便是∶没有好脸色,表明不赞成的意思。含有不满的口气。比方说「我想持续上研讨生,可是男朋友不赞成。」用来表述便是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」。 

5、イケてる 

这是来自前言的自创语,叫「造语zogo」。这是「格好良い」"酷、帅呆了"的意思。「今天の格好イケてるね。」-"今天装扮得帅呆了。" 

6、いちゃつく 

当情侣之间体现得很密切时旁人最常用这个词,有时带点起哄的意思。「人前でいちゃつくのはみっともない」意思是"当着人暗送秋波(卿卿我我)真不象个姿态。"「いちゃつく」还有一种说法叫「いちゃいちゃする」。「おい、そこでいちゃいちゃするなよ。」"喂,别在那儿暗送秋波的啊"。日本人一般不会在公共场合或许人多的当地和爱人拥抱或许体现得很密切,尽管他们吸收许多美国文明但唯一这个方面日本人仍是很保存的。所以说,当着日本人面前和自己的爱人搂搂抱抱会使他们不自在乃至被讪笑。 

7、いまいち 

表明不太满足,还差那么一点儿的意思。 

比方∶"昨日みた映画はいまいちだった。"便是昨日的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 

8、いらいらする 

「いらいらする」是形容人由于着急而忐忑不安的姿态。当看见或人为了什么事情着急时,你能够问他「いらいらしてどうしたんですか」。 

9、うける 

「うける」自身是「承受」的意思。可是假如你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件十分可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这儿的「うける」简单点说便是「逗死我了」的意思,往深里说一些便是「我承受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么了解,当你被逗着了,你就能够说「うける」,比「おもしろかった」时尚得多啦。 

10、うざい 

便是 “うっとうしい”的意思了。 
是最近以初、高中生为中心年青人常说的话。 
这不是正确的、所以没有必要记住。 
可是假如有人说你“うざい”、你要理解他是在说你很烦、这是用来吵架的话、你能够回他“あなたもうざい!!”可是假如不想跟他吵架的话、就别理他好了。 
“うざい”的意思便是“很烦、很不爽快、很厌烦”。 

11、うそ~ 
原意为"谎话",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语便是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感根本相同,但「うそ~」多含比较惊奇的成分。 

12、うまくいってる? 
「うまい」在这儿是"顺畅"的意思。那这句话便是「**进行得顺畅吗?」的意思。比方说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友共处得好么?";「仕事はうまくいってる?」便是"工作顺畅吗?"的意思。「いってる」便是「いっている」,在白话中「~ている」常常省略为「~てる」。 

13、うるさい 
「少罗唆!」当你厌恶了周围的人总是对你纸上谈兵,你就毫不客气冲他说「うるさい!」假如是你的老友,相信你会被他毒打一顿的。「うるさい」的原意是喧嚷的意思,可是现在它的用法变得十分灵敏,说一个人总是罗罗嗦嗦能够用它,夜里街坊大声歌唱你也能够冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了。 

14、おごる 
「请客」的意思。「今天は长辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的长辈请客时常常说的话。「おごるよ」便是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,由于「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今天はごちそうさまでした、ありがとうございました」。 
一般第二天上班的时分也要说一声,昨日、どうもありがとう。 

15、おしゃれ 
「おしゃれ」是好装扮、爱美丽的意思。可是说某或人おしゃれ,并不是挖苦她臭美,而是说她很留意自己的装束,装扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,能够在心里美上一阵。公司的搭档出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人装扮得很时尚,一起也没遗忘捧自己国家几句。 

16、おせち照料 
最近百货商店的地下食品城「デパ地下」摆有许多「おせち照料」呢。这也是只要在元旦才干看到的情形。「おせち照料」简单说便是年节菜,菜肴要相对奢华一些、花样繁多,还用吉利的食物或饰品。这本来是供先人,来请求安居乐业,五谷丰盈。但现在成为元旦吃的食物。「おせち照料」的价格一般在2、3万日元左右最高也有30万左右的。听说本年卖得特别好,我们说为什么呢?由于元旦海外旅行的人比从前少了许多!   工作室白话
有用白话短语2
有用白话短语3
有用白话短语4
有用白话短语5

有用白话短语1:http://www.021lunwen.com/ry/rks/200807/8536.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: