「生かす」和「活かす」的差异
「いかす」と読む同訓異字語である「生かす」と「活かす」の違い、使い分けについて説明したいと思います。普段、日子している場面で「いかす」という言葉どういった時に使うでしょうか。
关于发音都读作「いかす」的同音异字「生かす」与「活かす」,今日咱们来做一个阐明。平常,在日子中什么时分能用到「いかす」这个词呢?
例を挙げてみると:
举个比如来看:
自分のスキルをいかす
运用自己的技术
時間をいかす
运用时刻
奴をいかす
留他一条命
というように使いますね。
便是像这样来运用的。
では、これらの「いかす」に「生かす」、「活かす」のどちらを使うのでしょうか。使い分けを考える場合には、使われている漢字から紐解くと良いと思います。
那么,这儿面的「いかす」到底是「生かす」和「活かす」傍边的哪一个呢?考虑灵敏运用的场合,我以为要以汉字为切入点来解说比较好。
まずは「生かす」ですが、「生」の熟語で「生命」、「生计」、「誕生」など「生まれる」という意味がありますので、「いのち」に関わる場合に使われるのは「生かす」になります。もう少し説明すると、「死にかけたものを生き返らせる。」、「生命を保たせ、死なないようにする」ということになります。
首先是「生かす」,由于关于「生」的词语“生命”、“生计”、“诞生”等都包含了“诞生”的意思,所以讲到关于“生命”的时分就可以用「生かす」。再略微解说一下便是,“让快死的东西复生”、“坚持生命,不逝去”的意思。
それに対して「活かす」ですが、「活」を使った熟語には「活動」、「活用」というものがあることから「有効に使うこと」という意味になります。
与之比照的「活かす」,关于“活”由于有“活动”、“活用”等词语,所以就变成了“有效地运用”的意思。
ただし、「活かす」は常用外漢字であるため、テレビニュースや新聞では使われませんので、この場合には「生かす」もしくは、ひらがなで「いかす」と書くと、「活用する」といった言葉に置き換えて使うことになります。
可是,「活かす」由于不是常用汉字,电视新闻和报纸上不运用,这个时分写成「生かす」或许「いかす」的话,便是将“活用”置换运用了。
日文熟語-1语音入门 | 52763 |
学习的诀窍 | 17933 |
规范日本语初级下册单词表 | 0 |
规范日本语初级生词表 | 0 |
患病用怎么说 | 0 |
词汇:独特 | 0 |
单词学习01 | 0 |
发音规矩 | 0 |
从汉字的读音特色看日本文… | 0 |
梦子五十音图精讲06 | 36 |
语音入门 | 52763 |
学习的诀窍 | 17933 |
五十音图榜首行 | 519 |
轻轻松松学 | 648 |
简略会话:食事/吃饭 | 840 |
五十音歌曲sagyo,tagyo | 530 |
五十音歌曲Agyo,Kagyo | 1613 |
发音入门+根底单词 | 615 |
怎么进步白话水平 | 1295 |
论学习中的“认识” | 556 |