您现在的方位: 网站 >>  >> 语法 >> 正文

汉字词教育办法

作者:李明慧    文章来历:教育教育论坛    更新时刻:2017-1-10

以日本语才能测验命题基准所列词语为根底对照常用的汉语词汇,找到两者间的对应联络而且进行分类和核算、比较。经过此种办法来证明我国学习者在汉字词的学习方面具有天然的优势,而且发起依据所做分类进行不同的词汇教育。
   词汇的重要意义显而易见,它是言语系统的根底,是“言语的建筑材料”。但是,的学习不同于其他二外言语的学习,因为中的很多词语都运用汉字标明,其间的适当部分又与汉语中的词语在办法或内容上都相同或附近,我国的学习者凭仗着汉语这个“拐杖”就能够在阅览时比欧美的学习者有优势。可现在大都的教育中选用沿用的是仍是教育中常用到的“背单词学语法”的办法,造成了耗时低效难以打破词汇瓶颈的现状。
  本文将对照汉语词汇,以日本语才能测验命题基准所列词语作为根底,找到两者间的词语对应联络并进行分类核算和阐明。在认清我国学习者习得汉字词汇优势的一起,探究我国学习者的汉字学习规则,合理运用母语的正搬迁,协助学生扫除母语的搅扰,削减负搬迁。自己在所任职的大学课堂上进行了有针对性的实践教育,经过学习状况的记载和数据核算证明了笔者所发起教育办法的可行性。
  一、日本语才能测验命题基准中录入的汉字词的分类
  2010年变革后的新日本语才能测验命题基准中录入的N1级至N5级的词汇合计8076个,除去外来语和不运用汉字标明的词语后,剩下的7163个词中的绝大部分运用的是汉字或汉字与平假名的混合标明,汉字词的份额到达了88.8%。笔者将命题基准中的汉字词与汉语中的常用汉字进行比照分类,发起依据每种类型的特色采纳不同的教育办法。
  1.形同义同词。这儿的“形同义同”既包括形、义彻底共同的词语,如绝大大都的名词;也包括了首要义项共同的词语。经核算,在日本语才能测验命题基准中,这一类形同义同词的数量高达4720词,占到了命题基准悉数词语的58.5%。这个数字意味着我国的学习者能够运用母语的正搬迁,经过相同的字形来判别词义,减轻回忆的担负。
  2.形同义近词。这儿的“形同义近”是指办法上共同,解说的义项与汉语中的解说部分重合的词语,因其简略与第一类的词语发作混杂,故而在词汇教育中应有所偏重。如「满意」一词在汉语中有的四个义项,其间的两个与的义项相对应。而其他的两个为各自独有的,无对应的联络,因而将其列为部分相同的词,这一类词占3.5%,份额并不大。
  3.形异义同词。这类词是汉语中没有的。有的词能够凭仗母语汉语的常识大致从字面进行意思揣度,如「双子」「歩道」等。也有如「日焼け」「本音」「味方」这些无法从字面推出意思的。这类词在命题基准中的份额一共占到了25%,其比重较大。这类词语中的“和字”份额较大且组词办法与汉语词根本不同,需求提示学生清楚把握词汇的义项并重复了解和操练。
  4.形同义异词。这类词望文生义,办法上共同可意思却截然不同。这类词原本在和汉语中的意义是相同的,但是跟着时刻的推移发作了言语的演化,简略让学习者产生误解。如在中「娘」的意思是——女儿、「手紙」意思为——信等等。这一类词的散布规模很广,各种词性的词都有。不过因为这类词较为显眼,相反学生们的注重较多是比较好辨认和把握的一类词。
  二、关于词汇教育设想的教育办法
  经过以上对中汉字词的分类和剖析,笔者以为能够测验以下教育办法:首要,因为“形同义同词”和“形同义近词”的份额较高,彻底能够运用母语汉语的正搬迁,多引进趣味性和常识性的材料,进步学生的学习爱好和决心。其次,对“形异义同词”和“形同义异词”侧重解说,将和汉语相异的解说侧重指出,杰出汉日词汇间的差异,并在短文或必定的语境下加深学生对相异解说的了解和知道,削减母语的负搬迁。


  三、办法的详细施行以及试验成果
  1.施行的材料与办法。测验安排在开学第一个学期学生们对的发音根底部分把握之后,测验班级的人数为40人,笔者将其分为A、B两组。A组拿到的是材料-1,是一篇简略的人物介绍。B组拿到的是材料-2,是材料-1中一切汉字词的独自列出,学生拿到测验题后,要将测验题中呈现的一切汉字词进行翻译。参与测验的40人中,悉数为无根底的学生,调查学生对语境下和单词表里汉字词的不同认知状况。
  2.核算成果。A组的同学在翻译短文过程中了解过错的词语是8个,B组的同学在翻译短文过程中了解过错的词语是14个。因为材料-2来历于材料-1,咱们对材料-1中的汉字词做了核算。其间共呈现汉字词(相同词语呈现屡次也按一次核算)49个,“形同义同词”呈现28个,占呈现汉字词个数的57.1%;“形同义近词”、“形异义同词”和“形同义异词”分别呈现为6个、8个和7个,在本次试验成果中不同并不显着。但是B组了解汉字词过错的个数和份额在以上4个分类中都多于A组,尤其是对“形同义近词”的了解,A组中对呈现的6个词语悉数了解正确,可B组了解正确的个数为4个,过错的份额最高。www.021lunwen.com
  3.剖析与总结。以上的试验因为参与人数和挑选文章的联络,所得数据具有必定的局限性,但是却具有相对的参考价值。
  (1)笔者的教育主张具有可行性。两组的正确率分别为84.9%和73.6%。(把了解过错的词语数除上汉字词的总数得到的便是过错率。其间,A组的过错率15.1%,B组是26.4%)两组学生都只具有最为根底的语音入门根底,但是在经过汉字估测词语意思方面确是正确率不低的。在材料-1汉字词的分类中,尽管“形同义同词”的数量和所占的份额最高,但是过错率却十分低,这也证明了我国的学习者在习得汉字词方面受到了母语—汉语正搬迁的影响。因而,教育时可在学习的一开端阶段便多多引进赋有常识性和趣味性的材料,以进步学习的决心。

(2)语境有助于学生估测汉字词的词义。尽管A、B两组所遇到的汉字词都相同,但B组的过错率却是A组的两倍,可见,在毫无根底的状况下,语境也的确能够协助学生对汉字词的意思进行估测。B组中“形同义近词”中估测错的两个词语,在A组有丰厚语境的状况下彻底得到了防止。
  (3)“形异义同词”和“形同义异词”比较简略误导学习者,有必要注重。“形异义同词”和“形同义异词”在试验中的过错率较高,教师要针对这部分难以估测和简略混杂的词语进行侧重解说。如“形异义同词”中的「今」「本」「上手」这几个汉字词,易被误以为是“今日”、“簿本”、“很快学会并操作”之意,但是正确的意思却是“现在”、“书”和“拿手”。“形同义异词”里的词语有「奥さん」「駅」「片道」等,汉语中并无此类词,对应的汉语意思分别为“夫人”、“火车站”、“单程”。在教育这类词语的时分要将这两种类词的特色奉告学生,引导其合理分配时刻并自发地探索汉日两种言语的相“异”之处。


  结语:
  汉语和,在经过了长达一千七百多年的言语触摸和借用之后,形成了现在的融合形状。笔者将汉语中的常用字和日本语才能测验命题基准所列的汉字词进行了比照和分类,并对每种类型的词语提出了教育主张。按照教育主张,笔者在自己所授课程的班级进行了本次的调查和剖析。试验的定论使笔者信任,我国的学习者的母语优势是毋庸置疑的,对我国的学习者彻底能够将日本语才能测验命题基准中录入的汉字词词语分类,进行针对性教育,以到达词汇学习上的事半功倍的作用。

的内、外和上、下
口語と文語
运动词汇
竞技科目词汇
符号语

汉字词教育办法:http://www.021lunwen.com/ry/ryy/201701/53754.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: