[引荐]一个人练白话的经典办法 --- 这种办法十分有用且很简略坚持---口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物.首要咱们先读
汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完结一小段后,去看书上的对应英文部分并与咱们的口译进行比较,咱们立刻能够发现咱们口译的过错,缺陷和前进. 请注意:开端要挑选较简略的读物,且应许多做,只做一两篇作用是不明显的.开端或许较慢,费时较多,但请坚持,全体上这是一个加速的进程. 高级阶段请计时操练,以加速反应速度和白话流利度.
*作为成人学
,记忆力差是个绊脚石,作复述操练或背诵课文往往无能为力,或许因为词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做能够十分有用地处理这个问题::先学习英文课文,通篇了解透彻后,再来看汉语译文, 把汉语译文口译回英文. 这样等于既作复述操练又作口译(语)操练,可谓一石双鸟!
*这样作的优点:
1. 自己就能够操练白话,想练多久,就练多久.
2. 一直有一位高级教师指出您的缺乏和过错---英文原文.
3. 体裁规模极广,能够打破咱们自己的思想禁闭,比方咱们总是喜爱议论咱们自己了解的论题,所以咱们总是在操练相同的言语,前进当然就缓慢了.
4. 挑选小说,诙谐故事或好的短文阅览,使咱们有满足的爱好坚持下去.
5. 有一些咱们在直接学习课文时被咱们视而不见的地道的用法会被此法发掘出来.
6. 对所学常识和所犯过错形象深入.这等于咱们一直在作汉译英操练,许多英文译文是咱们费尽心思憋出来的,所以形象适当深入.比直接学习英文课文形象要深的多.
7. 通过许多的操练,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的白话表达力大大提高了!
自己操练白话的办法白话操练办法谈最有用英文白话短句日常日子中常用的五星级语句白话妙语
一个人练白话的经典办法