您现在的方位: 网站 >>  >> 大学 >> 正文

跨省生源调控公正吗?

作者:佚名    文章来历:本站原创    更新时刻:2016-5-28

高考跨省生源调控公正吗?
Students are told since their first day in school that the higher the grades they get, the better the university they can enroll in later on. But test scores are not the sole factor determining college admission.
自打上学的第一天起,学生们就被灌注这样一种观念:考试分数越高,日后就能上更好的大学。不过考试成绩并不是影响大学选取的仅有要素。

On May 4, the Ministry of Education announced a new set of measures, including the redistribution of cross-provincial college admission quotas, to rectify the long-standing imbalance in education.
5月4日,教育部发布了一系列新方针,其间包含为了改动长时刻教育资源不相等而拟定的高考跨省生源调控方案。

高考

 
It encourages universities and colleges in more developed provinces to take a larger number of students from less developed regions.
该方针鼓舞发达区域的高等校园接收更多欠发达区域的生源。

The announcement created a heated public discussion. Parents in developed regions fear that the directive will put their children at a disadvantage.
此布告一出,大众言论就炸开了锅。发达区域的家长们忧虑这个方针会将自己的孩子置于下风。

The ministry last week responded to these concerns, saying fewer students from developed regions are taking the entrance exams these days, so their chances for being accepted into colleges and universities will remain the same.
教育部就这些问题进行了解说,近年来发达区域参与高考的学生越来越少,(即使施行对外调出生源方案)他们的升学率还将与之前相等。


And according to Chu Zhaohui, a research fellow at the China National Institute of Education Science, redistribution is hardly a new concept. Since the college entrance exam mechanism was reinstated in 1977, the government has been redistributing admission quotas in accordance with the student numbers in various regions.
据我国教育科学研究院研究员储朝晖介绍,生源调控并不是新概念。自1977年康复高考后,我国政府就会根据各区域学生的数量调整高考招生配额。

The plan only caught so much attention this year because “this is the first time for the Ministry of Education to announce the redistribution plan,” Chu told the China Business Journal.
储朝晖奔驰《我国经营报》,这个方案之所以在本年遭到广泛重视是因为“这是教育部第一次出头发布该方案。”

 

Commentator Wang Shichuan also pointed out that the concept of college admission quotas exists in other countries too. In the US for example, there was an education equality movement in the 1960s that encouraged colleges to use race as a factor in determining admission. That movement triggered a lot of debate over whether it was a form of “reverse discrimination”, Wang wrote in an opinion piece for People’s Daily.
时政评论员王石川还指出,其他国家也存在着大学入学配额的概念。以美国为例,上个世纪六十年代美国呈现了教育相等运动,鼓舞大学将种族作为招生的考量要素之一。王石川在《人民日报》的一篇时评上写道:这在其时引发了许多争议,争辩的焦点是这种运动否是一种“反向轻视”。

While it is reasonable for the government to institute affirmative action to restore education equality, comprehensive measures are needed, commented Global Times.
《环球时报》评论说,虽然政府拟定平权方针康复教育相等是合乎情理的,可是拟定归纳办法很有必要。

“Moving the finishing line is not a long-term solution. Students need to be given the same start. The ultimate purpose of real educational reform should be giving students the same access to quality education, instead of tampering with the standards of college enrollment.”
“改动终点线不是长久之计。学生需求的是公正的起跑线。教育改革的最终目标是给学生相等接受教育的权力,而不是打乱高校的招生规范。”

高考,我要超常发挥
历届高考长难句100句精选
从高考题看神态动词的用法
高考听力填空题的答题方法和技巧
高考单项选择题备考要略

跨省生源调控公正吗?
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: