您现在的方位: 网站 >>  >> 职业 >> 正文

G20主办地杭州英文报导

作者:佚名    文章来历:本站原创    更新时刻:2016-9-4

G20主办地杭州英文报导
As the G20 Leaders Summit kicks off on Sept 4, Hangzhou, the host city, is ramping up measures to promote its reputation for entrepreneurship, as well as its many beauty spots, to those overseas.
G20领导人峰会将于9月4日开幕,而主办城市杭州也正在紧锣密鼓地准备傍边,希望向全国际展示这座城市的企业家精力,以及很多风景美景。

One of the strongest *endorsements comes from Jack Ma, founder of the Hangzhou-based global internet giant Alibaba.
阿里巴巴公司的开创人马云给出了最有力的代言。这家全球互联网巨子的总部就坐落杭州。


In a TV interview on Aug 25, Ma explained why he chose to stand with Hangzhou from the very beginning.
8月25日,在一次电视采访中,马云阐明晰为什么他一开端就看好杭州。

“Because this city has entrepreneurship. It’s so friendly to private sectors, and people here are well-educated,” Ma said. “We’ve got great talent, we’ve got a good environment, and we’ve got great culture, fighting for the future.”
“由于这座城市具有企业家精力,它容纳民营企业的开展,而这儿的人受教育程度也很高,”马云说道。“咱们有超卓的人才,咱们有诱人的环境,咱们有博学多才的文明,咱们在这儿,为未来斗争。”


Although many may have been surprised when Hangzhou was chosen to host the summit over bigger cities such as Beijing or Shanghai, economic statistics suggest that it’s well deserving of the honor.
虽然许多人关于杭州被选为峰会的主办城市,而非北京、上海一类的大城市而感到非常惊奇,但经济数据显现,杭州名副其实。

杭州英文报导 

When the national economy grew at 6.7 percent in the first half of this year, the lowest in more than two decades, Hangzhou steamed ahead with a massive 10.8 percent growth, becoming one of the only two cities in China, alongside Chongqing, with a double-digit growth rate.
本年上半年国民经济的增速为6.7%,创20多年来的新低。但杭州却身先士卒,经济劲增10.8%,成为了除重庆外,全国仅有一个经济增幅为两位数的城市。


Walking along the streets of Hangzhou, through centuries-old *alleys and along the Broadway-like Yan’an Avenue, a tourist can pick up whatever he or she wants with just a smartphone, via Alipay or WeChat Pay - no cash or credit cards needed.
散步于杭州街头,穿越数世纪的陈旧小道亦或是好像百老汇般热闹非凡的延安路,游客能够在手机上经过支付宝或许微信支付来购买任何自己想要的东西——无需运用现金或信用卡。

And starting this month, one can also rent public bikes simply by scanning the QR code with a smartphone.
而自本月起,人们只需简略地用手机扫一扫二维码,便能租借公共自行车。

Meanwhile, a short video showcasing the beauty of Zhejiang province and its capital, Hangzhou, is being aired on CNBC channels during prime time through Sept 12.
与此同时,一部出现浙江省及其省会杭州之美的短片也已登陆美国CNBC频道,并于黄金时段播出,直至9月12日。

The promotional video, created by CNBC’s Catalyst Content Studio, highlights some of Hangzhou’s most alluring attractions.
这部由CNBC的Catalyst Content Studio操刀制造的宣扬短片,杰出杭州了最诱人的一面。

From eye-pleasing beauty spots like the Qiantang River and West Lake to the towering headquarters of leading internet corporations, the promo shows how the city built its legacy on a long history of commerce and seafaring and developed into a vast modern hub of technology, imports and exports.
从钱塘江和西湖的沁人美景到领军全球的互联网公司的摩天大楼,这部宣扬片展示了这座城市如何将本身的文明传统根植于其悠长的商业史和航运史,并逐步开展成为集科技和进出口交易于一身的现代之都。

没有相关文章

G20主办地杭州英文报导
】【手机版】【材料下载】【站内搜索