您现在的方位: 网站 >>  >> 职业 >> 正文

C919英文报导

作者:英文报导    文章来历:本站原创    更新时刻:2017-5-8

新闻:C919英文报导
China's first domestically produced single-aisle passenger jet, the C919, is expected to take to the sky for its maiden flight on Friday, as the country endeavors to meet soaring domestic travel demand and break the global market duopoly of Boeing Co and Airbus Group SE.
在国内旅游需求不断上升急需满意,以及波音公司和空中客车集团独占全球航空商场的环境下,我国首架自主出产的单通道喷气式飞机C919估计在本周五进行首飞。

The debut flight is set to take place at Shanghai Pudong International Airport, subject to weather conditions, the C919's Shanghai-based manufacturer, Commercial Aircraft Corp of China, said on Wednesday.
我国商飞公司(C919飞机制作商,总部坐落上海)周三称,飞机首飞地址定于上海浦东国际机场,但不扫除受气候条件影响顺延。


Soon after it was established in 2008, COMAC began the research to develop the twin-engine C919, which would be used for medium-haul flights with 158 to 174 seats. It is expected to compete with the updated Airbus A320 and the new-generation Boeing B737.
我国商飞公司于2008年建立,之后不久,就开端着手研制双引擎C919飞机,以期为备有158-174个座位的中程航班服务。研制人员期望C919可以与空中客车集团新式A320飞机和波音公司新一代B737飞机构成竞赛。


China has its own military and regional aircraft manufacturers, and the development of the airplane serves as a key index to assess the country's industrial and technical manufacturing capacity.
我国现已具有了自己的军用飞机和支线飞机制作商,此架飞机的研制成为衡量我国工业和技能制作水平的一个重要目标。

"The first flight of the C919 signals that China will be able to make a significant breakthrough for the country's civil aircraft manufacturing industry, and it could have the opportunity to break the monopolies of Boeing and Airbus," said Lin Zhijie, an aviation industry analyst and columnist at Carnoc.com, a large Chinese civil aviation website.
航空业分析家、民航资源网(国内大型民航类网站)专栏作家林智杰说:“C919飞机的首飞是一个信号,这意味着我国将在国产民用飞机制作业完成重要打破,我国将有时机打破波音公司和空中客车集团的独占。”

Despite the promising future, Lin said the C919's entry to the market won't occur soon. The date it goes into operation is expected to be between 2020 and 2022.
虽然远景宽广,但林智杰以为C919不会很快进入商场,估计投入运营的时刻应该在2020年到2022年之间。

C919英文报导

 
C919大型客机首架机总装下线

So far, COMAC has received 570 orders for the C919 from 23 clients, including domestic airlines such as the State-owned Air China, China Southern and China Eastern; and private airlines Hainan Airlines and Sichuan Airlines. China Eastern will be the first to take delivery.
到现在,我国商飞C919现已接到了来自23家客户的共570架订单,其间包含一些国内航空公司,比方中航、南航以及东航等国企,以及海航、川航等私企。商飞公司将首先向我国东航交给飞机。

Overseas orders account for about 10 percent of the total, including airlines from Germany and Thailand and others from the Asia Pacific region and Africa.
海外订单大约占有了总订单的10%,其间有来自德国、泰国、亚太地区和非洲的航空公司。


或打破波音空客独占

现在,全球民机制作职业主要为空客和波音公司所独占。国产大型客机C919的呈现,有望对这一商场格式建议应战,构成空客(Airbus)、波音(Boeing)和我国商飞(Comac)ABC三家竞赛的格式。

Boeing earlier predicts that China will need 5,110 new single-aisle airplanes through 2035, accounting for 75 percent of the total delivery for China from global aircraft manufacturers.
波音新近估计,我国到2035年将新需5110架单通道飞机,占我国对国际飞机制作商总需求的75%。

"While the program has faced its share of challenges-like any development program of this size-the results speak for themselves," said Steven Lien, president of Honeywell Aerospace Asia Pacific, one of the C919's suppliers.
霍尼韦尔航空航天集团亚太区总裁史蒂文•利恩说,“就像其他同规划的研制项目相同,C919也面临着自己的应战,可是成果会阐明全部。”该集团是C919供货商之一。

"The C919 is a sleek, modern and efficient airplane. It is ready to compete on a global scale, heralding China's ambitious plans to grow and develop its domestic air transportation industry with the help of international partners."
“C919飞机造型美丽时髦,乘客搭载量高,彻底有实力在国际范围与对手竞赛。这表明了我国计划在国际协作伙伴的协助下培育开展国产航空运输工业的大志。”

COMAC said last week it has started the research to develop a widebody commercial jet with Russia for delivery within 10 years.
我国商飞公司在上星期称,他们现已在和俄罗斯协作,一起研制宽体商业飞机,估计10年内投产。

英文报导:14年抗战
穿山甲宴英文报导
第八大洲:西兰洲英文报导
巴黎机场枪击事情英文报导
英文报导:年轻一代的期望

C919英文报导
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了