您现在的方位: 网站 >>  >> 职业 >> 正文

英文阅览日本的赌场业

作者:佚名    文章来历:本站原创    更新时刻:2017-5-21

英文阅览日本的赌场业

Some politicians want to deter locals from visiting casinos by imposing an entry tax.

一些政治家们想经过征收进场税来阻挠当地居民进入赌场。
Pachinko's seedy reputation is one reason.
其中之一便是因为柏青哥是出了名的乌烟瘴气。
Though the industry has shrunk by about 40% from its peak 20 years ago, there are still about 11,000 pachinko parlours—and thousands of addicts.
虽然柏青哥的开展和20年前的高峰时期比较,下降了40%,但现在仍然有一万多片柏青哥游戏厅以及数以千计的上瘾者。
Public hostility recently forced the mayor of Yokohama, one of three proposed sites for the resorts, to begin back-pedalling on her support.
横滨是三个方案将建造赌场区的城市之一,可是因为大众的剧烈抵抗,市长为了自己的支撑率不得不做出退让。

 

Investors fear outbreaks of NIMBYism elsewhere, too.

投资方也惧怕各地鼓起邻避主义。
In a recent survey 75% of Japanese said they would not like a casino to be built near their homes.
最近的一项查询显现75%的受访者不愿意政府在自己家邻近建赌场。
Officials in Osaka have come up with a way around this problem: they want to build a resort on an artificial island in Osaka Bay.
大阪官员们就这个问题想到了一个办法,便是在大阪湾邻近的人工岛上建赌场区。
Well-heeled tourists, mainly from China, are expected to be the main punters, says Susumu Hamamura, a Komeito politician.
日本公明党政治家千叶前进表明,大部分来自我国的富豪游客将成为赌场区的顾客。
About 20m people visited Japan last year.
上一年,来日本玩耍的游客数量约有两千万。
The government wants to double this by 2020, along with the roughly ¥3.5trn that tourists spend annually.
政府希望到2020年,这个数字可以翻一番,一起游客在日本的开支可以到达每年3.5万亿日元。
Even if the casinos get off the ground, Japan faces stiff regional competition from Macau, Malaysia and Singapore.

 

就算日本的赌场业可以开展起来,也要同澳门、马来西亚、新加坡等地进行剧烈的竞赛。
What will give the country an edge, predicts Mr.Yonekawa, is Japanese culture.
千叶前进表明,可以让日本博彩业胜出一筹的将是日本的文明。
The proposed sites for another mooted resort, in Hokkaido, Japan's northernmost island, are onsen (hot spring) retreats, he points out. “Japanese cuisine and hospitality will win many customers.”
他指出,还有一个悬而未决的待开发区域是日本最北部的岛屿--北海道的温泉集合区,日本的美食和服务将会招引不少顾客。


Mr.Hamamura agrees.
千叶前进是赞同建造赌场的。
He voted for the casino bill despite opposition from his own party boss because he believes it will be good for Japan.
虽然与自己地点政党的定见相左,他仍是支撑自己以为有利日本开展的工业。
“Over 140 countries have legal casinos; why should we be left out?” he asks.
他问道:“国际上有超越140个国家有赌场,为什么咱们不能有?”
Even he accepts, however, that most Japanese are “emotionally” against casinos and will need to be convinced.
即便是他自己也供认,大部分日自己仍是从情感上冲突赌场。
He plans to win them over, he says, by explaining one of the overlooked benefits of the resorts: they will give foreigners something to do at night.
千叶前进计划压服这些民众,他自己表明,我要告知他们赌博区存在被疏忽的优点之一便是可以让外国人在晚上有事可做。

The Californian's tale
爱情与信任
英文阅览:绿鸡蛋和火腿
Mike Mulligan and His Steam Shovel
英文阅览:A color of his own

英文阅览日本的赌场业
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 下一篇文章: 没有了