您现在的方位: 网站 >>  >> 教学 >> 正文

没心境的英文

作者:佚名    文章来历:本站原创    更新时刻:2017-5-28

没心境怎么说
be in no mood;not be in the mood
心境欠好的英文这么说
 I’m not in the mood.
  我现在没心境。
  当你身体抱恙或心境抑郁不在状况时,你能够提早跟一帮玩兴正浓的朋友说:“I’m not in the mood.”意思是“我现在没什么心境。”这样朋友也不会怪你太败兴了。


mood
美[mud]英[muːd]

n.心境;心境;气氛;气氛
  口气;心境;兴致


   
变形复数:moods;


调配good mood;affect mood;bad mood;know mood;happy mood;


经典短句:

  Don’t play coy.
  别装了。
  coy 是“害臊的”的意思。一贯很豪爽的朋友忽然变得扭扭捏捏起来,或许分明知道的工作却伪装不知道,这时你就能够说: “Don’t play coy.”意思便是“別装了。”


  Don’t get me wrong.
  别误解。
  有的时分你无意中说的话会引起他人的误解,这个时分你能够说:“Don’t get me wrong.”意思是“别误解我的意思。”在外交中,每个人都要谨言慎行。

  It’s off the record.
  不揭露。
  Off the record是指“非正式的,不得引证的”。假如会议主办方说 It’s off the record,那么这次会议就不答应记者报导。与之相反,on the record指“被记录在案”。


  It’s fishy.
  事有可疑。
  fishy的意思是“鱼腥味的,可疑的”。
例如:His story sounds fishy.
意思便是“他的故事听起来很可疑。”


  That was close!
  好险!
  泊车的时分,你的车差点儿刮到周围的一辆奔跑轿车,躲过了一个小事端心有余悸,这时你就能够说:“That was close.”意思便是“好险!”

没有相关文章

没心境的英文
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 下一篇文章: 没有了