您现在的方位: 网站 >>  >> 教育 >> 正文

阅览人与人之间的安全间隔

作者:佚名    文章来历:本站原创    更新时刻:2019/7/13

阅览人与人之间的安全间隔
It happens all the time – you are standing on a bus, listening to music, when you feel someone’s breath on the back of your neck. You think to yourself: Is this person getting too close to me?
这种状况不时发作 —— 你站在公交车上正听着音乐,忽然感觉到别人的鼻息喷到了你的脖子后侧。你会想:这人是不是离我太近了?

The answer is yes. Everyone has a sense of personal space. But how big is this space?
答案是必定的。每个人都有自己的个人空间感。但这个空间终究有多大呢?

According to a new study, the size of the space is different for different people, but generally it is between 20 to 40 centimeters in front of the face, reported Los Angeles Times.
据《洛杉矶时报》报导,一项新研讨标明,对不同人而言,个人空间巨细也有所不同,但大体上都在自己面前的20-40厘米之间。

安全间隔 

In the study, researchers from University College of London asked volunteers to hold their hands at different distances from their face. They then gave them an electric shock on their hand while measuring how often the volunteers blinked. The more they blinked, the more of a threat they felt the shock was to their face.
研讨中,来自伦敦大学学院的研讨人员让试验志愿者在自己面前不同间隔处抬手,然后电击志愿者的手,丈量他们眨眼的频率。眨眼的频率越高,阐明他们以为电击对自己面部的要挟程度越高。

The results among volunteers were a little different, but the average personal space was 20 to 40 centimeters. Researchers also found that the more anxious a person was, the larger their personal space was because they were more sensitive.
志愿者们的试验成果有细微差别,但个人空间巨细均匀都为20-40厘米。研讨人员还发现,越焦虑的人,个人空间越大,由于他们愈加地灵敏。

Besides psychological factors, culture is also thought to be able to change your personal space. For example, a person who grew up in a country that hugs a lot has less of a problem with strangers getting too close than a person who grew up in one with more distance between people.
除了心理因素之外,文明也被以为可以影响个人空间的巨细。比方,有的国家人际间隔较大,和成善于这些国家的人比较,在常常拥抱的国家中长大的人不会对陌生人靠的太近而感到如此困扰。

People’s senses of personal space also depend on the environments they are in. “If you are chatting to someone in your living room, you won’t have a large safety margin at all,” explained researcher Gian Domenico Iannetti. “But if you are walking through a dangerous area, then that will be much bigger.”
此外,人们的个人空间感也取决于周遭环境。“假如你和别人在自家客厅里谈天,你的安全边界不会那么大,”研讨者吉安·多梅尼科·伊恩内蒂解说称。“但假如你正经过一片风险地段,安全边界就会大多了。”

Sadly, sometimes people just don’t understand the idea of personal space and keep getting into yours. Whenever that happens, rather than trying to step backwards, researchers suggest that you “create a new space” by turning to wave at someone passing by or to get something out of your bag.
惋惜的是,有时候一些人便是不明白个人空间的概念,不断地闯入你的个人空间。每逢这种状况发作时,研讨人员主张,不要企图往撤退,而是经过向路过的人招手打招呼,或许从包里拿东西来“发明一个新空间”。

阅览
阅览:Education Today
阅览:Sex Education Begins at Home
阅览:The Humanities人文科学
阅览:On Perseverance谈意志

阅览人与人之间的安全间隔

http://www.021lunwen.com/syy/yyjx/201907/58081.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 下一篇文章: 没有了