您现在的方位: 网站 >>  >> 文明 >> 正文

各国移民入籍的誓词

作者:Tink…    文章来历:出国    更新时刻:2009-5-12
 一、美国
  参加美国籍的誓词是最长、最为详细和最具限定性。从内容前,反映出美国移民国家的特性。英文原文如下:
  I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely re- nounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the Consti-tution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national importance under civilian di-rection when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion; so help me God.
  参阅译文:
  我发誓:我完全完全隔绝并完全抛弃对我迄今为止所从属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠实;我将支撑和保卫美利坚合众国宪法和法则,对立国内外全部敌人;我将信仰坚决,忠实不渝;我将依据法则要求为美国拿起兵器;我将依据法则要求在美国武装部队中实行非作战服务;我将依据法则要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的作业。我自愿承当这一职责,毫无保留,决不躲避。协助我吧,天主!
  二、英国
  英国的誓词比较简单,只着重对王室的忠实。英文原文如下:
  I, [name], [swear by Almighty God] [do solemnly, sincerely and truly affirm and declare] that, on becoming a British citizen, I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Eliza-beth II, her heirs, and successors, according to law.
  参阅译文:
  我(名字)(以天主的名义)庄重发誓:在成为英国公民之际,我将依据法则忠实地效忠于女王伊丽莎白二世陛下,她的后裔和继任者。
  自2004年1月1日起,请求成为英国公民的人还被要求作出如下许诺:
  I will give my loyalty to the United Kingdom and respect its rights and freedoms. I will uphold its democratic values. I will ob-serve its laws faithfully and fulfil my duties and obligations as a British citizen.
  我将忠实于大英帝国,尊重它的权力和自在。我将支撑它的民主价值观。我将实在恪守它的法则,实行作为一个英国公民应尽的职责和职责。
  三、澳大利亚
  原文:
  From this time forward, under God, I pledge my loyalty to Australia and its people, whose democratic beliefs I share, whose fights and liberties I respect, and whose laws I will uphold and obey.
  参阅译文:
  从即时起,我发誓忠于澳大利亚和它的公民,我认同他们的民主信仰,尊重他们的权力和自在,支撑和恪守他们的法则。
  作为英联邦国家,加拿大、新西兰、牙买加等国的誓词是共同的,只不过把国名换了一下,着重的也是效忠女王。
  四、加拿大
  英文原文:
  I swear (or affirm) that I will be faithfuliiand bear true alle-giance to Her MajestyiiQueen Elizabeth the Second, Queen of Canada, iiHer Heirs and Successors, and that I will faithfullyi i observe the laws of Canadaiiand fulfill my duties as a Canadian citizen.
  参阅译文:
  我发誓:我将忠实地效忠加拿大女王伊丽莎白二世陛下、她的后裔和继任者;我将实在恪守加拿大的法则,实行作为加拿大公民的职责。
  五、新西兰
  英文原文:
  I [name] solemnly and sincerely affirm that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Queen of New Zealand, Her heirs and successors according to the law, and that I will faithfully observe the laws of New Zealand and fulfd my duties as a New Zealand citizen.
  我(名字)庄重并真挚发誓:我将依据法则忠实地效忠新西兰女王伊丽莎白二世陛下、她的后裔和继任者;我将实在恪守新西兰的法则,实行作为新西兰公民的职责。
  六、牙买加
  I, [name], do swear that I will be faithful and bear true alle-giance to Her Majesty Queen Elizabeth II, Her Heirs and Succes-sors according to law and that I will faithfully observe the laws of Jamaica and fulfil my duties as a citizen of Jamaica.
  我(名字)发誓:我将依据法则忠实地效忠牙买加女王伊丽莎白二世陛下、她的后裔和继任者;我将实在恪守牙买加的法则,实行作为牙买加公民的职责。
  七、新加坡
  英文原文:
  I, [name], do solemnly swear that I will be faithful, and bear true allegiance to the Republic of Singapore, and that I will observe the laws and be a true, loyal and faithful citizen of Singapore, so help me God.
  参阅译文:
  我(名字)庄重发誓:我将忠实效忠新加坡共和国,我将恪守法则,做一个新加坡实在,忠实、守信的公民。协助我吧,天主。 17:38:35www.021lunwen.com
  八、印度
  原文:
  I, [name] do solemnly affirm (or swear) that I will bear true faith and allegiance to the Constitution of India as by law established, and that I will faithfully observe the laws of India and fulfil my duties as a citizen of India.
  参阅译文:
  我(名字)庄重发誓:我将信仰坚决地效忠印度现行宪法,我将实在恪守印度法则,实行作为印度公民的职责。
  九、南非
  原文:
  I, [name], do hereby solemnly declare that I will be loyal to the Republic of South Africa, promote all that will advance it and op-pose all that may harm it, uphold and respect its Constitution and commit myself to the furtherance of the ideals and principles con-tained therein.
  参阅译文:
  我(名字)谨庄重发誓:我将忠于南非共和国,促进全部使南非前进的工作,对立全部或许损伤南非的行为,支撑和尊重它的宪法,致力于促进宪法所含抱负和准则的完成。
  十、挪威
  参加挪威国籍能够自愿挑选是否发誓。英译原文:
  As a citizen of Norway I pledge loyalty to my country Norway and to the Norwegian society, and I support democracy and human rights and will respect the laws of the country.
  参阅译文:
  作为挪威公民,我发誓效忠我的国家挪威和挪威社会,我支撑民主和人权,尊重国家法则。
  十一、菲律宾
  英文原文:
  I,[name], solemnly swear (or affirm) that I will support and defend the Constitution of the Republic of the Philippines and obey the laws and local orders promulgated by the duly constituted au-thorities of the Philippines, and I hereby declare that I recognize and accept the supreme authority of the Philippines and will main-rain true faith and allegiance thereto, and that I impose this obliga-tion upon myself voluntarily without mental reservation or purpose of evasion.
  参阅译文:
  我(名字)庄重发誓,我将支撑和保卫菲律宾共和国宪法,恪守菲律宾现政府的法则和法则,我宣告,我供认并承受菲律宾最高当局,并坚持效忠,我自愿承当这一职责,毫无保留,决不躲避。
  十二、罗马尼亚
  英译原文:
  I pledge my devotion to my country and to the Romanian people-to defend the nation's rights and interests, to respect the Constitu-tion and laws of Romania.
  参阅译文:
  我发誓忠于我的国家和罗马尼亚公民,保卫国家的权力和利益,尊重罗马尼亚的宪法和法则。 英国移民3+2道路

各国移民入籍的誓词
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: