您现在的方位: 网站 >>  >> 西语语法 >> 正文

问号和感叹号

作者:吴蓓    文章来历:西语文摘    更新时刻:2014/3/12

问号 感叹号
  一、导言
  标点符号是书面语的重要组成部分,但在学习中常常被疏忽。尤其是问号([?]?)和感叹号([!]!),尽管和汉语相同别离表明疑问和感叹的口气。但作为两层符号(即句首和句尾都有必要要运用)在用法上却更为杂乱,致使不少学生对其用法认识不清,在写作中也存在不少的过错。本文旨在对这两种标点符号的运用方法做个小结,然后协助学生养成正确运用标点符号的才能。

  二、怎么正确运用问号([?]?)和感叹号([!]!)
  a) 问号(?)和感叹号(!)用于句末,而倒挂符号([?] [!])则用于句首,这是里特有的,不能省掉。
  Quién te lo ha contado? [!]Qué alegría verte!
  正确方式应为:
  [?]Quién te lo ha contado? [!]Qué alegría verte!
  b) 问号和感叹号有必要紧贴句末单词,并与其之后的单词隔一空格;但若紧接在句末的问号或感叹号之后的是一个标点符号,那么在这两个符号之间不需留有任何空格。倒挂问号及感叹号紧贴句首单词,并与其之前的单词或标点符号隔一空格:
  Vamos a ver... [!]Caramba!,[?]son ya las tres?;se me ha hecho tardísimo.
  Resulta extra[n][~]o, [!]ostras!: nadie le vio entrar.


  c) 句末问号和感叹号之后能够运用除句号以外的任何标点符号。由于当咱们以问号和感叹号完毕一个语句时,其含义就相当于句号,所以之后的语句首字母应大写:
  [!]Qué le vamos a hacer! Otra vez será.
  Haces las paces, [?]de acuerdo?; y no os volváis a pelear.
  d) 倒挂问号和感叹号应置于疑问或惊叹口气开端之处,即便有或许不是在句首。在这种状况下,由问号和感叹号引导的语句应以小写字母开始:
  Por lo demás, [?]qué aspecto tenía tu hermano?
  Si encuentras trabajo, [!]qué celebración vamos a hacer!
  e) 当整个语句句首为呼语及独立的结构或语句时,这些结构应置于问号和感叹号之外;但假如状况相反,上述成分若坐落整个语句句末时应包含在符号之间:
  María, [?]puedes dejarme unos apuntes? / [?]Puedes dejarme unos apuntes, María?
  Para que te enteres, [!]no pienso cambiar de opinión! / [!]No pienso cambiar de opinión, para que te enteres!
  f) 当接连运用几个简略的问句或感叹句时,能够被认为是独立的语句,也可当作构成一段完好文章的各个部分。如若是第一种状况,那么句首的字母都需大写:
  [?]Qué dices? [?]Cuándo ha sido[!] [?]Qué desgracia! ?Quién te lo ha contado?
  [!]Cállate![!]No quiero volver a verte!
  但假如是归于第二种状况,那么几个并排的问句或感叹句之前用逗号或分号衔接,句首字母均小写:
  [?]Dónde has estado?,[?]con quién, ?qué has hech?
  [!]Qué bonito!; [!]qué bien hecho!; [!]qué difícil!
  当感叹句由若干重复的简略成分构成时,均置于感叹号之中:[!]Ja, ja, ja!

[1] [2] 下一页

没有相关文章

问号和感叹号
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章: