您现在的方位: 网站 >>  >> 西语材料 >> 正文

西语阅览-有钱的猪

作者:不知道    文章来历:本站原创    更新时刻:2010/9/6

道理美文阅览-有钱的小猪:物质财富使咱们变的轻浮,只要精力文明才能使咱们提高。

 中文翻译: 你是个守财奴,仍是个月光族?

  在房间的衣橱顶部有一个玩具猪存钱罐。它的肚子鼓鼓的,里边装满了硬币,只在背上有一个投币口。猪居高临下,轻视的看着下面国际发作的工作。

  玩具们聚在一起,要演一出话剧,由于他们喜爱高兴的共度美好时光。布娃娃演女主角,泰迪熊演她的情人。还有家丁, 阔太太, 剑客和乡巴佬。

  给每个玩具都发了约请,可是只要一个(玩具)没来。你知道是谁吗?也许是那只猪,它过于自我满足于它的财富了。关于它来讲,和其它玩具在一起几乎便是一件鄙俗不堪的事。它错过了一个极好的歌剧,由于它整夜点着蜡烛考虑,它的遗产要留给谁。

  突然间,一阵风将它扔到了地上,稀里哗啦,碎成千百块,一切的硬币都喧嚣的自在散落开,遍及了整个房间。几天后,另一只小猪被摆在了相同的方位,只不过肚子仍是空的。

  物质财富使咱们变的轻浮,只要精力文明才能使咱们提高。

  你觉的呢?

原文: ¿Eres ahorrador/a? ¿O te gastas tu paga/sueldo sin pensar en las consecuencias que esto puede acarrearte?

  En el cuarto de los juguetes había encima de un armario una hucha con forma de cerdito. Tenía la barriga tan repleta de monedas que se salían por la ranura de su espalda. Desde las alturas el cerdito contemplaba con desprecio lo que ocurría en el mundo de abajo.

  Los juguetes se habían reunido para representar una obra de teatro porque querían divertirse y pasar un buen rato juntos. La muñeca de trapo era la protagonista y el oso de peluche, su enamorado. También había criados, damas, espadachines y villanos.

  Se mandaron invitaciones a todos, pero sólo uno no pudo asistir. ¿Y sabes quién fue? Pues el cerdito, que se sentía tan satisfecho de su fortuna, que para él era burdo y despreciable pasar el tiempo con los demás. Y se perdió una magnífica obra de amor y enredo, porque estuvo toda la noche en vela, pensando en su entierro y a quién dejar su herencia. www.021lunwen.com

  Y, de repente, un golpe de viento le tiró al suelo –catacrás, cris, cras– y le rompió en mil pedazos: todas la monedas rodaron libremente con gran alboroto y quedaron repartidas por toda la habitación. Días más tarde, otro cerdito ocupaba su lugar encima del armario, pero éste todavía con la barriga vacía.

  Las ganancias materiales nos mantienen a flote; pero las espirituales y culturales, nos elevan. ¿No te parece? 细雨童话故事阅览系列

西语阅览-陀螺的爱情
西语阅览-雏菊和云雀
西语阅览:留念白求恩
西语阅览:Los consejos de Shuangye
西语阅览:感恩节

西语阅览-有钱的猪
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: