苏联歌曲《小路》汉俄对照
一条小路曲曲弯弯细又长,一向通往迷雾的远方。
我要沿着这条细长的小路,跟着我的爱人上战场。
Вьётся , вьётся дальняя дороженька , стелется задымкой горизонт。
А по этой дальней по дороженьке , вслед за милым еду я на фронту。
纷繁雪花掩盖了他的脚印,没有脚步也听不到歌声。
在那一片广大银色的原野上,只要一条小路孤零零。
Замела следы его метелица , не слышать ни песни , ни шагов。
Лишь одна , одна дорожка стелется посреди нанесённых снегов。
他在冒着刀光剑影的风险,真实叫我心中挂念。
我要变成一只机灵的小鸟,马上飞到爱人的身边。
Он теперь всё чаще , чаще снится мне , как с полком идёт вогонь и дым。
Поднялась бы вслед , рванулась птицею , вслед за милым в дальние края。
一条小路曲曲弯弯细又长,我的小路伸向远方。
请你带着我吧,我的小路呀,跟着爱人到悠远的边远地方。
Вьётся , вьётся дальняя дороженька , стелется дороженька моя。
Ты веди , веди меня , дороженька , опустилась бы я рядом с ним苏联歌曲
没有相关文章新概念俄语2 | 10064 |
俄语语音视频1 | 11336 |
俄语语音-总述 | 4998 |
俄语中只用于奇数的名词 | 1072 |
普希金:沙皇萨尔坦的故事 | 1184 |
普希金神话:死公主和七勇士的 | 1831 |
俄语爱情诗:我不苦楚 | 1795 |
张小娴经典语录俄文版 | 1031 |
俄语新年祝福语 | 5012 |
俄语流行歌曲 Афродита | 1071 |