您现在的方位: 网站 >>  >> 职业 >> 正文

交际网络里的假新闻

作者:新闻    文章来历:本站原创    更新时刻:2017-4-17

新闻:交际网络里的假新闻
Whose story would you believe: your favorite social media star’s or a world famous newspaper’s?
你会信赖谁写的文章:你最喜欢的交际明星,仍是国际闻名报纸?

A recent study, called Media Insight Project, discovered something interesting. The project, funded (赞助) by the American Press Institute and The Associated Press-NORC Center for Public Affairs Research, found that people’s trust in a piece of content (内容) on Facebook was stronger if they trusted the person who shared it, regardless of which organization published it.
近期一项被称为“媒体洞悉项目”的研讨发现了一些风趣的工作。这个由美国新闻学会与美联社NORC公共事务研讨中心赞助的项目发现,假如脸书上的一则音讯是由人们信赖的人所共享的,他们对此的信赖感就会更强,不管这则音讯由哪家组织发布。

In the study, scientists built a fake (虚伪的) Facebook post about health news and showed it to about 1,500 Americans. Half of them got the post from a sharer they said they trusted – a public figure such as US TV star Oprah Winfrey. The others got it from a sharer they didn’t trust. Half of them were shown that the article was published by news agency the Associated Press (AP), while the other half was shown a made-up news provider, Daily News Review.
在这项研讨中,科学家们在脸书上发布了一则伪造的健康新闻,并将其展现给了1500个美国人看。他们傍边有一半的人是从他们信赖的共享者处——如美国电视明星奥普拉·温弗莉等大众人物 —— 看到这一帖子;别的的人则是从他们不信赖的共享者处取得音讯。半数人被奉告文章是由新闻组织美联社发布的,而另一半人则被奉告文章来历于一个虚拟的新闻供应方《每日新闻谈论》。

交际网络|假新闻

 

The results showed that what mattered most was whether the story was posted by someone who people trust. For example, more people thought the article was accurate (精确的) if the sharer was trusted but the article came from a fictitious (虚拟的) news outlet (49 percent). If the article came from the AP but the sharer was not trusted, the results were lower (32 percent).
成果标明,(查询中)最要害的是该文章是否由人们所信赖的人发布。比方,假如共享者遭到人们信赖,就算文章来历于一个虚拟的新闻单位,也会有更多的人信赖文章的精确度(49%);假如文章出自美联社但是共享者却并不被信赖,那么成果的数据就会低一些(32%)。


The participants were also more likely to share the article, follow the person who shared it, or otherwise engage (互动) with the post when they got it from someone they trusted.
当研讨参与者们从自己信赖的人那里看到了帖子,他们会更或许和共享文章的人相同转发该文章,或许在帖子下互动。

“When people see news from a person they trust, they are more likely to think it gets the facts right, contains diverse (多样的) points of view, and is well reported than if the same article is shared by someone they are skeptical (置疑) of,” the researchers wrote.
“人们从信赖的人那里看见新闻,要比从本身的置疑目标那里看见同一篇文章更有或许以为该新闻信息实在、包括多样的观念、并被广泛报导。”研讨人员写道。

It seems that the same pattern also fits teenagers. A recent study by the nonprofit Common Sense Media claimed that teenagers are particularly trusting of news from family members and teachers. It showed that 66 percent of them said they trust the information received from family, compared with 25 percent for news organizations.
相同的状况好像相同适用于青少年。非营利性组织“知识媒体”近期发布的一项研讨称,青少年特别信赖从家庭成员和教师那里得到的音讯。该研讨标明,有66%的青少年表明,他们信赖从家人那里得到的音讯,而信赖新闻组织的只要25%。


So what does this mean for social media users?
所以,这对交际媒体的用户来说意味着什么呢?

“As citizens of information and consumers (顾客) of information, we have to learn how to be critical (批评的) of the information that we consume. Journalists have an important role to play in helping audiences navigate the news ecosystem (生态系统),” Claire Wardle, a digital media researcher from First Draft News, said in an ABC TV debate on the rise of fake news.
“作为信息公民和信息的顾客,咱们需求学习怎么批评地看待咱们所消费的音讯。新闻工作者在协助受众们找到新闻生态系统的导向上扮演着重要的人物。”来自First Draft News网站的数字媒体研讨员克莱尔•沃德尔在一场有关虚伪新闻鼓起的ABC电视辩论中如是说道。

单纯人类.Young.and.Innocent.2017.HD720P.X264.AAC.Mandarin.CHS.mp4

2012四级作文猜测:交际网络

交际网络里的假新闻
】【手机版】【材料下载】【站内搜索