您现在的方位: 网站 >>  >> 文明 >> 正文

习语A pie in the sky

作者:佚名    文章来历:本站原创    更新时刻:2012-10-7

[习语]A pie in the sky 天上的馅饼比方幻想,言而无信
【习语a pie in the sky】常用来描述“虚幻的美景、迷茫的期望、不能实现的许诺”。
“A pie in the sky”来历于一首英文歌,这首歌与创建于1905年的IWW(世界工业劳工安排)关系密切。其时,工人运动的首领们为召唤普通工人举办起义,常常自创歌曲以此鼓舞士气、扩展影响力。当然,歌词一般深入浅出,旨在打击压榨工人的雇主、与工人运动定见纷歧的安排。

A pie in the sky 

1911年,歌曲“The rebel girl and the preacher and the slave”开端被我们广为传唱,这首歌意在挖苦其时的“救世军”世界基督教安排。“救世军”发起尘世遭受痛苦,以为只要这样才干进入天堂。所以,创作人就在歌中写道:

牧师们每天晚上都要出门布道,奔驰你什么是对什么是错,但你若问是否有吃的,他们就会用甜美的声响答复:比及你进入天国,必定会有吃的;现在要作业、要祈求,You'll get pie in the sky when you die(等你身后你就会在天上得到馅饼)。

歌曲一经传唱,短语pie in the sky开端被人们承受,用来描述“言而无信,虚幻不能实现的幻想”。

看下面一个例句:

A court denied a man's request to make unannounced visits at his ex-wife's house to see a dog, saying such an arrangement would be like "pie in the sky." (法院驳回了一男人要求随时去前妻的住处看小狗的恳求,说这样的要求简直是幻想。)

OFFICE
“略胜一筹”怎么说
别放马后炮了十句话
表明才能与才智的短语
爱面子的婉转语调集

习语A pie in the sky
】【手机版】【材料下载】【站内搜索