您现在的方位: 网站 >>  >> 意大利语 >> 正文

就餐情形对话

作者:意语    文章来历:本站原创    更新时刻:2008/9/11
  意大利语会话:就餐情形对话
Andare a pranzo(就餐) 
Scusi,mi potrebbe indicare…有劳,这儿什么当地有… 
un buon ristorante? 一家好的餐厅? un ristorante a buon mercato?一家价钱不太贵的餐厅? 
una tạvola calda/rosticcerịa?  一家快餐店/烤肉点? 
Al ristorante(在餐厅里) 
Può riservarci per stasera un tạvolo per quattro persone?请您今晚给咱们预留一张四个人的桌子。 
È libero questo tạvolo/posto?这张桌子/位子时空的吗? 
Per favore,un tavolo per due/tre persone.   要一张二人或许三人的桌子。 
Mi può dire dovè la toilette,per favore?  请问洗手间在哪里? 
Posso fumare?  我能吸ự烟吗? 
Ordinazione del menự(点菜) 
Cameriere,…,il menụ,la lista delle bevande,per favore.有劳,服务员,(我要)菜单,饮料单 
Che cosa mi consịglia?  您能给我引荐什么吗?    Ha già scelto?  您选好了吗? 
Prendo…  我要…   Per antipasto/dessert/secondo prendo…  第二道菜我冷盘… 
Ľantipasto non lo prendo, 我不要冷盘,  grạzie  谢谢。 
Al posto di…protrei avere…?  我不要…,而要…,行吗? 
Non sopporto… 我受不了… 
Potrebbe prepareare la pietanza…?  这道菜里不放…行吗? 
Come vuole la carne?  肉排您要什么样的? 
Che cosa desịdera da bere? 您想喝什么 ? 
Per favore,un bicchiere di…?  有劳,我要一杯…? 
Per favore,una (mezza)bottịglia di …(我要)一瓶/半瓶… 
Buon appetito! 祝食欲好!  Salute!  干杯! Desịdera altro? 您还要添什么菜? 
Ci porti,Per favore… 有劳,请给咱们拿来… 
Ci può portare un altro pó di pane/ďạcqua/di vino? 咱们还能要一些面包/矿泉水/葡萄酒吗? 
Reclami(表明不满足) 
Manca…  这儿少了…     Ha dimenticato il mio/la mia…?您忘了我的…吗? 
Non ho ordinato questo.  我没点这个。 
La minestra è fredda/troppo salata. 汤是凉的/太闲咸。 
La carne è dura/ troppo grassa.  肉很老/太肥了。 
II pesce non è fresco. 鱼不新鲜。  Lo porti indiẹtro,per favore. 有劳,请拿回去。 
Mi chiami per favore il direttore/il proprietạrio  请叫司理/老板来。 
II conto(账单) 
Il conto,per favore.  请结帐。   Tutto insiẹme。  请都算在一同。 
Conti separati,per favore.有劳,请分隔算账。   Ho mangiato… 我要了… 
È compreso il servịzio?  包含服务费吗?   Era di Suo gradimento?您吃的满足吗? 
Il conto non mi pare esatto.  我觉得这账单不对。   Non ho mangiato questo.  我没有要这个。 
Il mangiare era eccellente.  饭菜非常好.  Questo è per Lei.  这是给您的. 
Il resto è per Lei.  零头给您了。 意大利语会话

在意大利,林林总总的饭馆包罗万象:  
Osteria——葡萄酒屋,首要人们在这儿品味当地出产的葡萄酒。当然有时也在哪里吃点东西。 
Trattoria——小饭馆,这儿供给(家庭)克己的菜肴—一般情况下价格优惠。这些一般是家庭小作坊。在大城市,在trattoria的招牌下一般是贵重的饭馆,咱人们在这儿并不一定能够吃得很好。最好的方法是向当地人探问哪个饭馆实惠。 
Rristorante——能够供给许多菜肴的餐厅。一顿完好的饭菜包含面条、米饭或许汤,肉或鱼以及生果奶酪以及饭后点心。  假如你只想去吃细长面条或许鱼,那么最好去 
Tavola calda——自助餐厅。就像在大饭店里相同,在这儿您也有或许有必要为一个面包以及一套餐具付出小费。 
Bar——咖啡馆。意大利人能够随时在这儿喝espresso、macchiato、cappuccino等各种浓缩咖啡或许牛奶咖啡或许开胃酒,在货台或桌边吃些小点心。一些咖啡馆在中午时也供给热餐。一般人们有必要首要到收款台交费,然后才能到货台取食物饮料。在价目表上列出的价格只对货台上陈设的食物有用。咖啡馆也是集会的当地。人们能够在这儿自由自在的会晤,评论,看电视,玩牌,打台球或许看录像。关于许多意大利人来说,这儿就像他们的第二个客厅。 
Paninoteca——和咖啡馆类似的小餐厅,在这儿人们能够吃到热的和冷的夹心小面包。这种饭馆首要款待年轻人。 

意大利语会话--就餐情形对话: 

        —Cosa prendono? 您们要什么 ?  
—Per primo piatto, i ravioli. 我第一道菜要意大利饺子。  
—Per me, il minestrone. 我的话,我要蔬菜汤。  
—Ho cambiato idea. Preendo gli gnocchi. 我改动心意了,我要洋芋面。  
—E per secondo piatto? 那您的第二道菜呢?  
—Una cotoletta di vitello. 一份小牛肉条。  
—E per me, la trota alla griglia. 那我要一份煎鳟鱼。  
—E da bere? 那要喝什么呢 ?  
—Una bottiglia di vino bianco. 一瓶白酒。  
—Prendono il dessert? 要甜点吗 ?  
—Cosa suggerisce? 你有什么主张吗 ?  
—Abbiamo delle torte, il gelato, delle pasta… 咱们有蛋糕、冰淇淋、糕饼 …  
—Per me, un pezzo di torta di mele. 我要一片苹果派。  
—E per lei, signora? 那妳呢,女士 ?  
—Un po’di frutta col formaggio. 一些生果配奶酪。 灵格风意大利语会话通
意大利语会话教育①
意大利语会话教育②
意大利语会话:租房
意大利语寒暄语

就餐情形对话:http://www.021lunwen.com/Article/ydl/200809/9546.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: