您现在的方位: 网站 >>  >> 俄语 >> 正文

论俄语诙谐中的先例现象

作者:赵洺    文章来历:西江月    更新时刻:2014/3/26

本文以俄语诙谐言语为研讨目标,以先例现象为理论基础,拟对诙谐的内在及其与先例现象的联络进行阐释,并剖析多个俄语诙谐文本中存在的先例现象,指出在领会俄语诙谐时,不只要具有厚实的言语常识,一起有必要具有深沉的文明背景涵养。
  【关键词】俄语诙谐;先例现象
  1、关于诙谐
  诙谐(юмор)一词源于humour。其在俄语详解词典中的释义为:了解、发现和表达诙谐、可笑的事物的才能,对某事物或宽恕、或嘲讽的心情;艺术著作中对某事物的可笑、诙谐的刻画;讪笑或打趣、戏谑的言语。诙谐的体现方法多种多样,其载体能够是以言语文字为首要体现方法的著作,如小说、散文、诗篇、故事、笑话、俏皮话、歇后语和双关语等;也能够是视觉造型艺术或听觉艺术,如绘画、雕塑、拍摄著作、音乐等;或是综合性艺术,如戏曲、曲艺、影视等。
  本文首要研讨以言语文字为载体的诙谐方法,即诙谐言语。诙谐言语是凭借言语方法表述的诙谐。它以言语为前言,依据特别的语境,运用轻捷而诙谐的笔调,经过暗射、挖苦、夸大、双关等方法批判和揭穿现实生活中的谬妄和不通道理的现象,暗示作者自己的思想、启示人们考虑,发生意味深长的艺术作用。在此处咱们有必要清晰的是,“俄语诙谐”与“俄语笑话”是两个天壤之别的概念,正如上文中所说到的:笑话仅仅诙谐的一种载体和体现方法,在各种体裁的文本之中都或许蕴藏着诙谐。所以在本文之中,咱们所剖析的文本并不只限于笑话这一体裁。
  2、关于先例现象
  2.1 先例现象的提出和界定
  “先例现象”是近十几年来进入俄罗斯言语和文明研讨范畴的一个新式术语,它被看作是研讨言语与文明联络的一个新视角,并遭到越来越多学者的重视。对“先例现象”的研讨始于对“先例文本”的研讨。
  “先例文本”(прецедентный текст)这一术语是由俄罗斯言语学家Ю.Н.Караулов在上世纪80年代初次提出的,然后许多俄罗斯学者对其进行了广泛而深化的研讨。并发现“先例文本”这一概念有必定的局限性,以为“先例文本”能够逾越言语方法而存在,所以将“先例文本”概念扩展为“先例现象”(прецедентный феномен)。他们以为先例现象应具有以下特色:1)超个性特征,即为该民族言语文明一起体一切成员所熟知;2)在认知(知道和情感)方面发挥作用;3)在该民族言语文明一起体成员的言语中屡次复现。
  先例现象的超个性特征是指该民族言语文明一起体一切成员对某现象有一起的知道和最基本观点,它包含:1)差异于其它事物、现象的区别性特征;2)引发相相关想的标志特征;3)相关的点评。例如,俄罗斯文明中,先例名Плюшкин的区别性特征是贪婪、小气,标志特征是充溢糜烂食物的库房和硬的像石头相同的面粉,对他的点评是讪笑加斥责。
  先例现象的超个性特征构成了该民族言语文明一起体承受和认知国际的感知常量,它赋予先例现象以先例性特征,并决议了先例现象在一个民族认知国际、开展情感认识、树立点评规范等方面所发挥的辅导作用。
  2.2 先例现象的分类
  先例现象来历广泛,体现方法多种多样,既能够是文学著作、前史典故、民间故事等纯文本的方法,又能够是绘画著作、雕塑、建筑物、音乐著作等言语外的方法。В.В.Красных依据先例现象的内部结构将其区分为先例名、先例言语、先例文本、先例情形四种类型,并着重,先例现象的四种单位之间并不存在严厉的边界,是动态的,能够彼此穿插,在详细语境中能够彼此转化。
  2.3 先例现象与诙谐
  诙谐作为一种言语文明现象,是民族国际图景的重要组成部分,具有本身特有的言语国际图景,与先例现象更有着千丝万缕的联络。先例现象的特色决议了其在文本中的隐匿性和标记忆,往往能用简略的几句话或几个词就传达出说话人的心情,引起特定外交集体的联想,因此被广泛应用于诙谐文本中。许多言语诙谐的完成,往往是依托各种先例现象,运用各种体现方法,交融许多修辞技巧的成果。在学习俄语的过程中咱们会发现,一部分诙谐依托咱们本身把握的言语常识是能够被了解和承受的。而别的一部分诙谐被运用和了解时,有必要依赖于说话人和听话人所在的社会文明背景,也便是说社会文明背景要素往往会影响诙谐言语的运用和了解,这正是各种先例现象在发挥作用。有些时分咱们无法了解一些言语诙谐,正是因为咱们对诙谐中所包含的先例现象了解不深的原因。
  3、俄语诙谐中先例现象的实例剖析
  3.1 俄语诙谐中的先例名
  先例名指与广为人知的文本或先例情形密切相关的专有名词。先例名的首要功用是鉴定功用和特征指示功用 (Гудков 1999:84~90)。与先例名所指目标密切相关的元素被称为标志特征,如表面或行为中的一些特色,外交中能够经过标志特征区分和指称事物,从而完成先例名的引证。在俄语诙谐中常常运用先例名,激活它背面的感知常量,以到达用简略的言语传递诙谐心情的作用。
  (1)—Как мы будем жить без Хрущева?
  —По-брежнему в хрущобах.
  "Хрущоба"(赫鲁晓夫当政时期制作的一种简易高楼)是仿"Хрущев"与"трущоба"(贫民窟)两个词创设的新词,而"По-брежнему"(按勃列日涅夫的方法/依旧)则是依据"Брежнев"和"по-прежнему"两个近音词语经过谐音改造而成。
  众所周知,勃列日涅夫是继赫鲁晓夫之后当政,那“没有了赫鲁晓夫咱们该怎样活(寓居)?当然是像曾经相同(依照勃列日涅夫的方法)接着住在"Хрущоба"中了”,意在指出尽管换了领导人,但是在民众生活条件方面仍是不会有什么改进,仍是要住在之前的简易高楼之中。此处的诙谐是运用先例人名"Хрущев"和"Брежнев"来完成的,两个仿拟词既陈说了前史现实,又奇妙地进行了挖苦嘲弄。

(2) “Цицерон” — это наш премьер. Я его цицероном называю. Любимая фраза нашего премьера: Мы это делали, делаем и будем делать .
  Ему говорят : Зарплату в Кемерово не платят .
  Он говорит : Мы делали, делаем и будем делать .
  “Цицерон”(西塞罗)是古罗马闻名的政治家、演说家、雄辩家,素以谈锋拔尖,言辞动听著称。此笑话中将该先例名用于反语,挖苦俄罗斯前总理 Черномырдин 的言语涵养差,不分现实情况将官话乱用而犯言语过错。
  (3)Так вот,в ушедшем году нашей дружбе исполнилось 25 лет.И я придумал ритуал:Серебряная дружба...(Евгений Гришковец, 《Серебрянаядружба》)
  众所周知,成婚25周年被称为银婚(серебряная свадьба),意指爱情巩固,历久弥新。此处主人公借用先例名серебряная свадьба中的серебряная 与дружба调配,语义恰当,表达新颖而不乏诙谐。
  3.2俄语诙谐中的先例言语
  先例言语能够是金玉良言、源自电影、广告、大众文学的引语、谚语和俗话。先例言语一般与必定的先例文本或先例情形有相关。言语中,先例言语能够指向源先例文本或源先例情形,成为它们的能指。
  (1)Краткость в романе была, но не хватало её брата./О.Донский/
  俄国作家Чехов有一句名言“Краткость — сестра таланта”,意为简练是才华的姐妹。这个句子化用了Чехов的名言,并奇妙地将 талант 隐去,代之以 брат,不只意思相对,就连брат代指талант,名词的性也是相对的,辛辣地指出小说虽做到了简练,却没有显示出什么才华。Донский只用一句简略的话,就隐晦却有力地给小说做出了点评,显得机敏且赋有诙谐气味。假如咱们对Чехов这句先例言语没有充沛的了解,那也就不能领会出这句话的诙谐。
  (2)В человеке должно быть всё прекрасно:и зарплата,и квартира,и машина,и жена.
  此例中化用的先例言语是契诃夫的戏曲 《Дядя Ваня》(《万尼亚舅舅》)中的一句名言: В человеке должно быть всё прекрасно:и лицо,и одежда,и душа,и мысли.作者经过这种奇妙的拷贝,以一种揶揄的口吻将当今社会价值观的改动和歪斜描绘出来。社会上关于一个人的点评规范已经由表面的整齐和心灵的夸姣,搬运到他所具有的物质条件上:拿高薪、住好房、开名车、娶美人才是成功的标志。一句简略的话就辛辣地挖苦了如今物欲横流、心灵空无的社会情况。
  3.3 俄语诙谐中的先例文本
  先例文本是完好并且独立的言语思想活动的产品,多体现为文本或华章等多级述谓单位,首要指文学著作、歌词、广告词、笑话、政论文等完好独立的文本。该民族言语文明一起体的全体成员对这些文本都十分了解,并且在外交过程中可经过运用与之相关的先例名或先例言语来对它进行复现。先例文本是一个民族文明的原型文本,它的集合体便是一个民族文明具有模范含义的文本的聚合体。先例文本一般很难完好地存储在人的认识中,而是经过感知常量存在于人的认识中,后者以凝缩的方法展示著作的首要情节、相关的先例情形和先例句子、主人公或许具有鲜明特色的人物称号。俄语诙谐中,对先例文本感知常量的诉求一般凭借于相关的先例句子、先例名和标志标志(如引语、著作人物称号、作者的称号、著作名等)。

[1] [2] 下一页

俄语诙谐:营生方法

论俄语诙谐中的先例现象:http://www.021lunwen.com/Article/els/201403/36194.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索