您现在的方位: 网站 >>  >> 词汇 >> 正文

谚语:坐井观天

作者:佚名    文章来历:维多利亚    更新时刻:2014-4-3

우물 안 개구리 谚语우물 안 개구리.(坐井观天)

小时分咱们都认为「自己的生活圈」是国际的悉数。

跟朋友打了一架,成果自己赢了,

都会觉得「我在国际上最强的人!」。

但是自己是一位心爱的小孩子罢了。

 

在班上考到第一名的时分,

都会觉得「我在国际上最聪明的人!」。

但是其实校园外面有更多竞争者。

小时分的咱们都在「看不到外面的小水井」的底下。

 

咱们越来越长大,逐渐的发现「这个国际」比起自己觉得大许多。

发现这个现实,咱们為了自己的开展,

比曾经更极力,更极力的脱离自己的「小水井」。

 

但是有些人长大后也看不清「国际这么大」,都觉得「我最厉害。」

韩国人遇到这样的人,会讲今日的谚语。

「우물 안 개구리. (U/MU/RAN/GAE/GU/RI:坐井观天)」

「우물 안 개구리」是「水井底下的青蛙」的意思。

现已长大的咱们,都要看清自己的力气,

每天极力、极力,然后不要被他人说「우물 안 개구리」,

才对的吧?

 

那咱们再温习一下今日的谚语!

 

今日的谚语

「우물 안 개구리」(坐井观天)

(U/MU/RAN/GAE/GU/RI.)

 

今日的单词

우물 (U/MUL) : 水井

개구리 (GAE/GU/RI) : 青蛙

*********

우리 자신이라는 존재의 잘못된 믿음만 벗어난다면 우리는 완벽하게 변화할 수 있다. 대다수의 우리 자신은 '나는 우물 안의 개구리'가 아니라고 말한다. 하지만 우물 속에서 세상을 바로 보고 있는 경우가 많지 않을까.

"고"最初的谚语
"계"最初的谚语
谚语:目不识丁
谚语:犯错的人反而气愤
谚语:回家生闷气

谚语:坐井观天:http://www.021lunwen.com/hy/hch/201404/36396.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: