您现在的方位: 网站 >> 法语 >> 法国欢迎你 >> 正文

法国欢迎您第2课 A l'Hôtel Concorde

作者:法国欢迎…    文章来历:本站原创    更新时刻:2014/8/31

法国欢迎您第2课 A l'Hôtel Concorde

Le réceptionniste : Le stage commence. Vous êtes prêts ?
Françoise : Je suis prête.
Vincent : Je suis prêt.
Le réceptionniste : Regardez bien.
Vincent : Oui Monsieur.
Françoise : D'accord.
Le réceptionniste : Bonjour Monsieur. Vous désirez ?
Le client : Bonjour, je voudrais une chambre.
Le réceptionniste : Oui Monsieur.
Le client : C'est combien ?
Le réceptionniste : Ça dépend : il y a des chambres avec bain, des chambres avec douche.
Le client : Je voudrais une chambre avec bain.
Le réceptionniste : Pour combien de jours ?
Le client : Pour trois jours.
Le réceptionniste : 3 jours... d'accord c'est possible. Voilà Monsieur, chambre n° 120.
Le réceptionniste à Vincent : Ça va ?
Vincent : Oui, c'est facile.
Le réceptionniste : Vous désirez Monsieur?
Le client : Je voudrais un timbre, s'il vous plaît.
Le réceptionniste : Voilà un timbre Monsieur. Au revoir Monsieur.
Le client : Au revoir.
Vincent : C'est facile.
Le réceptionniste : Vous désirez Madame ?
La cliente : Je voudrais une enveloppe, s'il vous plaît.
Le réceptionniste : Voilà une enveloppe Madame. Au revoir Madame.
La cliente : Au revoir.
Le réceptionniste à Vincent et Françoise : Ça va ?
Vincent : Oui, oui, c'est facile...
Un autre client : Je voudrais un crayon, une feuille de papier et des enveloppes.
Le réceptionniste : Voilà Monsieur. Un crayon une feuille de papier et des enveloppes.
L'autre client : Merci.
Vincent : C'est facile
La cliente : Avez-vous un plan de Paris ?
Le réceptionniste : Voilà un plan de Paris, Madame.法国欢迎您
La cliente : Merci, au revoir.
Le réceptionniste : Au revoir Madame.
Le Voiturier : Les cars arrivent!
Le réceptionniste : Je sors. A vous ! Bonne chance !
Vincent : Vous désirez Monsieur ?
1er Client : Je voudrais un timbre, s'il vous plaît
2e Client : Je voudrais une chambre.
3e Client : le voudrais une chambre avec douche.
4e Client : Je voudrais une chambre avec douche.
5e Client : Je voudrais une enveloppe.
6e Client : Avez-vous une chambre ?
8e Client : Chambre n° 220, s'il vous plaît.
9e Client : Je voudrais un plan de Paris.
Vincent : Oui, Monsieur. Oui, Madame. 


接待员:训练课开端了。你们都预备好了吗?
弗朗索瓦兹:我预备好了。
樊尚:我预备好了。
接待员:细心看着。
樊尚:是,先生。
弗朗索瓦兹:好的。
接待员:先生,您好,您需求什么?
男旅客:您好,我想要一间客房。
接待员:是,先生。
男旅客:要多少钱?
接待员:这要看情况,有带浴盆的房间,有带淋浴的房间。
男旅客:我要一间带浴盆的房间。
接待员:住几天?
男旅客:三天。
接待员:三天……好的,能够,先生,给您住120号房间。
接待员问樊:怎么样?
樊尚:行,很简单。
接待员:先生,您需求什么?
男旅客:有劳,我要一张邮票。
接待员:先生,给您一张邮票。再会,先生。
男旅客:再会。
樊尚:真简单!
接待员:夫人,您需求什么?
女旅客:有劳,我要一个信封。
接待员:夫人,给您一个信封。再会,夫人。
女旅客:再会。
接待员问樊和弗:怎么样?
樊尚:行,行,这简单……
另一位男旅客:我想要一支笔,一张纸和几个信封。
接待员:给您先生。一支笔,一张纸和几个信封。
同一位男旅客:谢谢。
樊尚:真简单!
女旅客:您有一张巴黎交通图吗?
接待员:夫人,给您一张巴黎交通图。
女旅客:谢谢,再会。
接待员:再会,夫人。
车夫:一辆大客车来了。
接待员:我出去了。你们来干,祝你们顺畅。
樊尚:先生,您需求什么?
第一位旅客:有劳,我要一张邮票。
第二位旅客:我要一间客房。
第三位旅客:我要一间带浴盆的房间。
第四位旅客:我要一间带淋浴的房间。
第五位旅客:我要一个信封。
第六位旅客:您有一间客房吗?
第八位旅客:有劳,220号房间。
第十位旅客:我要一张巴黎交通图。
樊尚:是,先生。是,夫人。

DEVANT L’HOTEL
Le réceptionniste : Que faites-vous ici ?
Françoise : Il y a beaucoup de clients.
Le réceptionniste : Ah ! Il y a beaucoup de clients.
Françoise : Oui, il y a beaucoup de clients. venez nous aider ! Ce n’est pas facile.
Le réceptionniste : Non, ce n’est pas facile. j’arrive.
Françoise : Merci.
Le réceptionniste : Alors ! C’est facile ?
Françoise : Ce n’est pas facile.
Vincent : Non, ce n’est-ce pas facile.

饭馆门前
接待员:你来这儿干什么?
弗朗索瓦兹:来了许多旅客。
接待员:啊!来了许多旅客。
弗朗索瓦兹:是的,来了许多旅客。过来帮帮咱们,真不简单。
接待员:对,不那么简单。我就来。
弗朗索瓦兹:谢谢。
接待员:怎么样,简单吗?
弗朗索瓦兹:不简单。
樊尚:对,不简单。

现代法语法国欢迎您
现代法语-法国欢迎您第三课
法国欢迎您第3课 Paris, la nuit
法国欢迎您第4课 Allons aux Puces
法国欢迎您第5课 TGV pour Lyon

法国欢迎您第2课 A l'Hôtel Concorde:http://www.021lunwen.com/fy/France/201408/38950.html
】【手机版】【材料下载】【站内搜索