您现在的方位: 喜好者网站 >>  >> 俄语 >> 正文

俄汉对照《春天花园里的鲜花盛开》

作者:喜好…    文章来历:本站原创    更新时刻:2017/3/18

俄汉对照《春天花园里的鲜花盛开》
 Хороши весной в саду цветочки
 春天花园里的鲜花盛开
                  作于 1946年   
   
Хороши весной в саду цветочки
Еще лучше девушки весной
Встретишь вечерочком милую в садочке
Сразу жизнь становится иной
Встретишь вечерочком милую в садочке
Сразу жизнь становится иной
Мое счастье где-то недалечко
Подойду да постучу в окно
Выйди на крылечко ты мое сердечко
Без тебя тоскую я давно
Выйди на крылечко ты мое сердечко
Без тебя тоскую я давно
В нашей жизни всякое бывает
Набегает с тучами гроза
Туча уплывает ветер утихает
И опять синеют небеса
Туча уплывает ветер утихает
И опять синеют небеса
Хороши весной в саду цветочки
Еще лучше девушки весной
Встретишь вечерочком милую в садочке
Сразу жизнь становится иной
Встретишь вечерочком милую в садочке
Сразу жизнь становится иной
Встретишь вечерочком милую в садочке
Сразу жизнь становится иной

春天花园里的鲜花盛开 
 

 《春天花园里的鲜花盛开》俄汉对照
 
春天花园里的鲜花盛开,
春天里的姑娘更美丽。
黄昏在花园里,跟我爱人相遇,
日子就会马上变了样。
 
黄昏在花园里,跟我爱人相遇,
日子就会马上变了样。
 
我的美好在不远的当地,
走上前去悄悄敲敲窗。
请你走出门来,我亲爱的姑娘,
没有你,我多么惆怅。
 
请你走出门来,我亲爱的姑娘,
没有你,我多么惆怅。
 
咱们的日子常是多种多样,
也会碰到乌云和风波。
当那乌云散失,当那风波暂停,
天空又呈现一片晴朗。
当那乌云散失,当那风波暂停,                 
天空又呈现一片晴朗。
 
春天花园里的鲜花盛开,
春天里的姑娘更美丽。
黄昏在花园里,跟我爱人相遇,
日子就会马上变了样。
黄昏在花园里,跟我爱人相遇,
日子就会马上变了样。

俄汉对照鸟儿飞走了
俄汉对照我的天鹅
俄汉对照雪球花
俄汉对照我走向激流的河畔
俄汉对照《红莓花儿开》

俄汉对照《春天花园里的鲜花盛开》:http://www.021lunwen.com/Article/els/201703/54835.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: