三匹白马--电影《巫师》插曲
Три Белых Коня
Из фильма "Чародеи" (1982)
Автор текста ( слова ) - Дербенев Л.
композитор ( музыка ) - Крылатов Е.
Остыли реки и земля остыла
И чуть нахохлились дома.
Это в городе тепло и сыро,
Это в городе тепло и сыро,
А за городом зима, зима, зима
И уносят меня, и уносят меня
В звенящую снежную даль
Три белых коня, эх, три белых коня
Декабрь, январь и февраль!
Зима раскрыла снежные обьятья
И до весны все дремлет тут
Только елки в треугольных платьях
Только елки в треугольных платьях
Мне навстречу все бегут, бегут, бегут
И уносят меня, и уносят меня
В звенящую снежную даль
Три белых коня, эх, три белых коня
Декабрь, январь и февраль!
Остыли реки и земля остыла
Но я мороза не боюсь
Это в городе мне грустно было,
Это в городе мне грустно было
А за городом смеюсь, смеюсь, смеюсь
И уносят меня, и уносят меня
В звенящую снежную даль
Три белых коня, эх, три белых коня
Декабрь, январь и февраль
《三匹白马》俄汉对照
词:列·杰而别涅夫
曲:叶·克雷拉托夫
河流封冻,大地骤寒
房子也变得消沉昏暗
只要城里湿润温暖
只要城里湿润温暖
郊外却是冬季、冬季、冬季
带我走吧,快带我走吧
带我去到银铃叮当的雪域
三匹白马呀三匹白马
寒冬腊月的三匹白马
冬季舒展她洁白的怀有
全部昏昏欲睡等待春天
只要松树穿戴三角裙衫
只要松树穿戴三角裙衫
迎面奔驰、奔驰、奔驰
带我走吧,快带我走吧
带我去到银铃叮当的雪域
三匹白马呀三匹白马
寒冬腊月的三匹白马
河流封冻,大地骤寒
但我从不害怕冬季
我在城里闷闷不乐
我在城里闷闷不乐
郊外能够尽展笑颜、笑颜、笑颜
带我走吧,快带我走吧
带我去到银铃叮当的雪域
三匹白马呀三匹白马
寒冬腊月的三匹白马……
新概念俄语2 | 10064 |
俄语语音视频1 | 11336 |
俄语语音-总述 | 4998 |
俄语中只用于奇数的名词 | 1072 |
普希金:沙皇萨尔坦的故事 | 1184 |
普希金神话:死公主和七勇士的 | 1831 |
俄语爱情诗:我不苦楚 | 1795 |
张小娴经典语录俄文版 | 1031 |
俄语新年祝福语 | 5012 |
俄语流行歌曲 Афродита | 1071 |