俄汉对照咱们碰杯
НАШ ТОСТ
我 们 举 杯
Музыка: И.Любан Слова
М. Косенко и А. Тарковский
Если на Родине с нами встречаются,
夸姣的节日里,约几位好朋友,
Несколько старых друзей,
在一起欢喜集会,
Все что нам дорого припоминается,
为祖国昌盛,为咱们健康,
Песня звучит веселей.
咱们来干上一杯!
Ну ка товарищи грянем застольную,
往日的回想, 把咱们联结起,
Выше стаканы с вином,
不管在天涯海角,
Выпьем за Родину нашу привольную,
英勇的寻求,忘我的贡献,
Выпьем и снова нальем.
闪亮着芳华无悔!
Выпьем за русскую удаль кипучую,
真诚的友谊,纯真的爱情,
За богатырский народ!
这一切多么宝贵,
Выпьем за армию нашу могучую,
为夸姣的日子,为美丽的愿望,
Выпьем за доблестный флот.
咱们来畅饮一杯!
Встанем, товарищи, выпьем за гвардию,
夸姣的节日里,约几位好朋友,
Равной ей в мужестве нет,
在一起欢喜集会,
Тост наш за Сталина! Тост наш за Партию,
为难忘的昨日,为绚烂的明日,
Тост наш за знамя побед!
干一杯再干一杯!
《咱们碰杯》俄汉对照
俄语歌曲创造布景:
《咱们碰杯》创造于1942年卫国战役年代,原是一首战地集会的祝酒歌,名《沃尔霍夫前哨餐歌》,又叫《列宁格勒餐歌》。原有10段歌词,碰杯祝酒从祖国、公民、共产党、列宁、斯大林、陆军、水兵、近卫军一直到身边的亲朋,从前哨一直到后方。为了使之成为节庆假期、亲朋们集会和重逢离别都可用的祝酒歌,这儿注销的是从头填词。
新概念俄语2 | 10064 |
俄语语音视频1 | 11336 |
俄语语音-总述 | 4998 |
俄语中只用于奇数的名词 | 1072 |
普希金:沙皇萨尔坦的故事 | 1184 |
普希金神话:死公主和七勇士的 | 1831 |
俄语爱情诗:我不苦楚 | 1795 |
张小娴经典语录俄文版 | 1031 |
俄语新年祝福语 | 5012 |
俄语流行歌曲 Афродита | 1071 |