俄汉对照《婆婆》
Свекровушка
Автор текста (слов): верховская
Композитор (музыка): верховская
1.
Солнце красное за реченьку садится,
Золотятся у церквушки купола.
Что ж тебе, моя свекровушка, не спится,
Что ж ты, милая, всю ночку да не спала…
А мы с тобою, да как подружки,
Сядем рядом за столом,
Да чайку попьём из кружки,
Да поговорим о том, о сём.
Мы с тобою, да как подружки,
Обе любим одного.
Я люблю свого милого,
Ты сыночка своего.
2.
Расскажи, как ты жила,
Да как любила,
Как ночами у кроватки не спала,
Как в солдаты со слезами проводила
И два года у окошечка ждала.
А мы с тобою, да как подружки,
Сядем рядом за столом,
Да чайку попьём из кружки,
Да поговорим о том, о сём.
Мы с тобою, да как подружки,
Обе любим одного.
Я люблю свого милого,
Ты сыночка своего.
3.
Для тебя я просто девочка чужая,
Но пойми меня, свекровушка моя,
Ведь и ты была когда-то молодая
И любила точно так же, как и я.
А мы с тобою, да как подружки,
Сядем рядом за столом,
Да чайку попьём из кружки,
Да поговорим о том, о сём.
Мы с тобою, да как подружки,
Обе любим одного.
Я люблю свого милого,
Ты сыночка своего.
А мы с тобою, да как подружки,
Сядем рядом за столом,
Да чайку попьём из кружки,
Да поговорим о том, о сём.
Мы с тобою, да как подружки,
Обе любим одного.
Я люблю свого милого,
Ты сыночка своего.
俄汉对照《婆婆》
1.
落日落到彼岸撒下一抹余辉
似乎教堂圆顶有金色圆盔.
我的婆婆,你为什么翻来覆去,
你为什么又是整夜未入眠...
瞧,咱们就像密切的朋友,
一同坐在桌子旁
一杯一杯喝着茶呀,
放言高论唠呀唠家常.
咱们就像密切的朋友,
两颗心往一处想.
我在牵挂心爱的人啊,
你把儿子挂心上.
2.
听你说哺育儿女,母爱无微不至
听你说守在小床边今夜难寐,
听你说送他从军从前离别挥泪,
两年来在窗前时刻盼儿归.
瞧,咱们就像密切的朋友,
一同坐在桌子旁
一杯一杯喝着茶呀,
放言高论唠呀唠家常.
咱们就像密切的朋友,
两颗心往一处想.
我在牵挂心爱的人啊,
你把儿子挂心上.
3.
对你说来,我算是人家的姑娘,
你会了解,我对他情深意长,
我的婆婆,当年你也从前年青,
那时你对老公的爱情也这样。
瞧,咱们就像密切的朋友,
一同坐在桌子旁
一杯一杯喝着茶呀,
放言高论唠呀唠家常,
咱们就像密切的朋友,
两颗心往一处想.
我在牵挂心爱的人啊,
你把儿子挂心上.
瞧,咱们就像密切的朋友,
一同坐在桌子旁
一杯一杯喝着茶呀,
放言高论唠呀唠家常.
咱们就像密切的朋友,
两颗心往一处想.
我在牵挂心爱的人啊,
你把儿子挂心上.
新概念俄语2 | 10064 |
俄语语音视频1 | 11336 |
俄语语音-总述 | 4998 |
俄语中只用于奇数的名词 | 1072 |
普希金:沙皇萨尔坦的故事 | 1184 |
普希金神话:死公主和七勇士的 | 1831 |
俄语爱情诗:我不苦楚 | 1795 |
张小娴经典语录俄文版 | 1031 |
俄语新年祝福语 | 5012 |
俄语流行歌曲 Афродита | 1071 |