您现在的方位: 网站 >> 德语 >> 德语语法 >> 正文

德语典型语序偏误剖析第 2 页

作者:崔娜娜    文章来历:德语学习    更新时刻:2014/4/2


  Ich --stehe auf--um sechs Uhr.我--起床--在6点钟。(我6点钟起床。)
  这两个是典型的可分动词运用偏误,可分动词前缀没有放在句尾。可分动词是汉语和中

都没有的一个语法现象,这类常识学生很难了解,但一旦把握了就不简单犯错。正确的语序应该

是:Wir laden dich zum Essen ein. Ich stehe um sechs Uhr auf.
  5、Ich--moechte--reservieren--ein Zimmer.我--想--预定--一个房间。(我想预定一个

房间。)
  这个是神态助动词分配动词原形的句框没有把握好,动词原形应该坐落句尾。这主要是受英

语的影响。正确的语序应该是:Ich moechte ein Zimmer reservieren.
  6、Wenn--ich--habe--Fragen, ich--wende an--Frau Meier.假如--我--有--问题,我--

求助于--迈耶尔女士。(假如我有问题,我会求助于迈耶尔女士。)


  这是典型的主从复合句语序偏误事例。连词wenn引导的条件状语从句应该是尾语序,即谓语

habe坐落句尾,而从句在前,主句应为反语序,即动词wende坐落主语ich之前。这种偏误也是受

汉语及影响。正确的语序应该是:Wenn ich Fragen habe, wende ich an Frau Meier.‘


  (二)教育对策主张
  针对语序偏误,教师在教育中关于相应语法常识要留意“精讲多练”,讲要讲得透彻,令学

生不存一丝疑虑,练要练得完全,尤其是简单错的当地重复强化,学生犯错要及时纠正。操练形

式可采用连词成句、修正病句、语句翻译等。语际搬迁对言语学习影响是十分大的,在教育中,

应该合理运用德语与汉语、的语际比照剖析,找到异同,扩大差异,重复操练,即可到达事

半功倍的作用。
  三、完毕语
  德语杂乱的语法体系为许多学生惊骇,它被视为是最难学的言语之一。而实际上,咱们只需

了解语法规矩,会发现德语其实也是一门很好学的言语。作为教师,咱们在教育中则要留意研讨

好学生和德语自身,并运用有用的教育策略,有目的性和针对性去教,然后做到教育相长。

上一页  [1] [2] 

德语语句破框结构
德语常见语句
德语常用语句

德语典型语序偏误剖析第 2 页
】【手机版】【材料下载】【站内搜索